第10回(最終回) Googleカレンダー、Evernote、
クローズドキャプション

翻訳LifeHack2017.11.16

今年1月に第1回が掲載された本コラムも今回で終わりです。最終回はこれまでのコラムで紹介しきれなかったツールをいくつか簡単にご紹介したいと思います。 Google…

第1回 通訳者の3つの就業形態

通訳者のキャリア形成2017.11.15

まず最初にお断りしておかなくてはなりませんが、私は通訳者として働いたことはありません。30年間にわたり、通訳者手配や育成に関わり、多くの通訳登録希望者やプロを目…

第25回 granularity / 物理学では「粒度」ですが

グローバルビジネス英語2017.11.13

ネイティブが使う粋な英語表現を現場からお届け! グローバル化が進み、英語が飛び交う製薬業界。製薬会社で活躍している社内通訳者が、グローバルビジネスの現場で流行っ…

第7回 通訳を取り巻く録音問題

通訳者通信fromロンドン2017.11.06

今回は、通訳を取り巻く録音技術の多様化とこれに付随する問題点について。この件については、実はここ数年、私の中で気になることとして、ずっと考えてきた(というより現…

第24回 element / 困ったときに頼れる単語

グローバルビジネス英語2017.11.06

ネイティブが使う粋な英語表現を現場からお届け! グローバル化が進み、英語が飛び交う製薬業界。製薬会社で活躍している社内通訳者が、グローバルビジネスの現場で流行っ…

第23回 kick off / サッカーの話題ではなく……

グローバルビジネス英語2017.10.30

ネイティブが使う粋な英語表現を現場からお届け! グローバル化が進み、英語が飛び交う製薬業界。製薬会社で活躍している社内通訳者が、グローバルビジネスの現場で流行っ…

第22回 agnostic / 直訳は「不可知論者」ですが……

グローバルビジネス英語2017.10.23

ネイティブが使う粋な英語表現を現場からお届け! グローバル化が進み、英語が飛び交う製薬業界。製薬会社で活躍している社内通訳者が、グローバルビジネスの現場で流行っ…

第21回 buy-in / 株の買い付けではなく……

グローバルビジネス英語2017.10.16

ネイティブが使う粋な英語表現を現場からお届け! グローバル化が進み、英語が飛び交う製薬業界。製薬会社で活躍している社内通訳者が、グローバルビジネスの現場で流行っ…

第9回 それぞれのLifehack その2

翻訳LifeHack2017.10.14

前回に続き今回も友人二人にそれぞれのLifehackを紹介してもらいます。偶然ですが二人ともAutoHotkeyというマクロを使用されています。初心者の方にはな…

Vol.6 バイリンガル子育ての道は険しい!
我が家のヘタレ例と他家の成功例
/通訳者・坂井裕美さん

通訳者・翻訳者の子育て2017.10.14

第一言語は英語、日本語に苦戦 いきなり情けないタイトルで申し訳ありません。私は現在英国在住通算18年目の英日通訳者です。英国人との夫との間に17歳(男)、14歳…