セミナー&イベント

通訳翻訳業界のイベント、セミナー、開講講座等、業界最新情報を随時掲載。
こまめにチェックして仕事に、勉強にお役立てください。
※最新情報は必ず各ホームページを確認・主催者へお問い合わせください。

2025年4月

上級講座「読む・聴く・書く プロへの道筋を探るⅥ」(オンライン時々リアル)元朝日新聞記者と読み解く 最新英語ニュース Up-to-date English News

「元朝日新聞記者と読み解く 最新英語ニュース」シリーズの2025年第2弾。ネイティブの書き手が凝らした工夫をきめ細かくたどり、リスニングやライティングに生かすことをめざす。和訳のスキルも鍛えられる。

主催:通りの語学カフェ Streetside Gogaku Cafe
日時:オンライン無料体験:2025年4月6日(日) ①15:00~ ②16:30~
   授業日程(土日開催):2025年4月26、27日、5月17、18日、6月7、8、28、29日 15:00~16:30
形式:オンラインまたは会場参加(東京都目黒区中町1-40-8 トンカラスキーム1Fスペース)
※ 4月26日と6月28日のみ会場参加あり
講師:飯竹恒一(元朝日新聞記者・英字版記者)
受講料:オンライン参加 各回4,000円 (課題提出・授業参加あり)
    会場参加 各回4,000円 (課題提出・授業参加あり)
    オブザーバー(オンライン)各回2,500円(課題提出・授業参加なし)
詳細・申込:下記Webサイト参照


https://streetsidegogakucafe202504.peatix.com/view

英語構文を正しく理解、構文分析訓練【基本編】オンラインB

英語構文の分析ルールを理解して、正確な訳出スキルの習得をめざすクラスの基本編。

主催:アイ・エス・エス・インスティテュート
日時:2025年4月12、19、26日、5月10、17、24日(土)10:30~12:00
形式:Zoomまたは授業動画配信
受講料:37,620円
詳細・申込:下記Webサイト参照


https://www.issnet.co.jp/courses/e_t_short.html#feature3

原文の読み替えがポイント!日英翻訳の基本訓練

日英翻訳プロセスのポイントを、講義と演習、添削指導を通じて習得。原文の意味を正確に訳すこと、読者にわかりやすく訳すこと、簡潔に書くことを授業で実践する。

主催:アイ・エス・エス・インスティテュート
日時:2025年4月12、19、26日、5月10、17、24日(土)12:30~14:00
形式:Zoomまたは授業動画配信
受講料:37,620円
詳細・申込:下記Webサイト参照


https://www.issnet.co.jp/courses/e_t_short.html#feature4

2025年5月

第18期 会議通訳講座オンライン無料説明会

少人数制、現役通訳講師チームによる現場中心&実践型の指導を展開中のオンライン会議通訳講座が、7月開始に向けて説明会とスキルチェックを開催。受講を検討中の人ならば誰でも参加できる。

主催:EJ EXPERT
日時:
<説明会>
日本時間/2025年5月17日(土)10:00~11:30 米西海岸時間/2025年5月16日(金)18:00~19:30
<スキルチェック>
①日本時間/2025年5月24日(日)10:00〜11:30 米西海岸時間/2025年5月23日(土)18:00〜19:30
②日本時間/2025年6月15日(土)10:00〜11:30 米西海岸時間/2025年6月14日(金)18:00〜19:30
※いずれか1回を選択
形式:オンライン(Zoom)
参加費:無料
詳細・申込:下記Webサイト参照


https://www.ejexpert.com/blank

わかる特許英語「長文読解と翻訳演習<日英>」
(録画配信あり)

長文の特許英語が抱えている技術的な不明確さを読み取るために必要な日本語の読解力を磨く。化学・電気・機械系の長文課題の中から課題3問を選択して、日本語を分解・再構築する手順を学ぶ。

主催:サン・フレア アカデミー
日時:2025年5月23日(金)、5月24日(土)※両日とも10:00~13:00
形式:オンライン
講演者:倉増 一(くらます はじめ)
参加費:14,300円
詳細・申込:下記Webサイト参照


https://www.sunflare.com/academy/?p=20935&tsuhon

TQE直前対策セミナー<ビジネス全般(仏日)>~専門用語のリサーチ方法も伝授!(録画配信あり)

TQE(仏日)過去問(環境・エネルギーの時事問題)の一部を事前課題とし、提出された訳文を基につまずきやすい箇所、注意すべき点を中心に解説。仏日分野の翻訳学習情報交換のための質疑応答の時間も設ける。

主催:サン・フレア アカデミー
日時:2025年5月24 日(土)14:00~16:00
形式:オンライン
講演者:福岡 志保
参加費:8,800円
詳細・申込:下記Webサイト参照


https://www.sunflare.com/academy/?p=20942&tsuhon

鶴田知佳子と考える「通訳をするということ」~第4回「アメリカ大統領の通訳について」【青山】

日本を代表する通訳者であり、研究者としても長きにわたり最前線を走り続けてきた鶴田知佳子氏による連続講演。第4回は放送通訳者の柴原早苗氏を招き、「アメリカ大統領の通訳」をテーマに語り合う。

主催:一般社団法人 日本会議通訳者協会(JACI)
日時:2025年5月24日(土)14:00~15:30
場所:ココデシカ Esta青山
参加費:3,000円
詳細・申込:下記Webサイト参照


https://jaci2025-tsuruta4.peatix.com/

紀伊國屋書店Kinoppy&光文社古典新訳文庫読書会#110 ロシア文学史上ナンバーワンの「愛されキャラ」オブローモフとは何者か? 『オブローモフの夢』訳者・安岡治子さんを迎えて

19世紀ロシアの作家ゴンチャロフによる小説『オブローモフの夢』(光文社古典新訳文庫)について、訳者の安岡治子氏を迎えて語るトークショー。聞き手は光文社古典新訳文庫・創刊編集長の駒井稔氏。

主催:紀伊國屋書店 新宿本店
日時:2025年5月27日(火)19:00~20:30
形式:オンライン(Zoom)
参加費:無料
詳細・申込:下記Webサイト参照


https://peatix.com/event/4394560

心に響くゲーム翻訳講座 日本語→スペイン語

ゲーム業界で15年以上の経験を持つスペイン語翻訳・QAの専門家を講師に迎えた、日本語→スペイン語のゲーム翻訳講座。参加者のレベルの目安はスペイン語B1以上。

主催:インスティトゥト・セルバンテス東京
日時:2025年5月28日、6月4日、11日、18日、25日、7月2日 19:00~20:30
場所:インスティトゥト・セルバンテス東京
講師:翻訳者 ダビッド・グティエレス・バロナ
参加費:27,000円
詳細・申込:下記Webサイト参照


https://peatix.com/event/4347666

医薬の知識を広げて翻訳スキルアップ―認知症/アルツハイマー(講義編)(録画配信あり)

アルツハイマー病の特徴や発症原因、現在の治療薬やその限界、新たな治療アプローチと新薬開発の状況について解説。アルツハイマー病に関する理解を深め、中枢神経系疾患各々の多様性についても知るきっかけとする。

主催:サン・フレア アカデミー
日時:2025年5月29日(土)10:00~12:00
形式:オンライン
講演者:石塚 善久(いしづか よしひさ)
参加費:9,900円
詳細・申込:下記Webサイト参照


https://www.sunflare.com/academy/?p=20959&tsuhon
1 2 3 4