第93回 今月はオススメの本が9冊

一行翻訳コンテスト2015.04.16

■オススメの一冊 その1 『For the Love of Physics: From the End of the Rainbow to the Edge O…

第89回 ユニークな仕事現場・あれこれ

通訳ガイド行脚2015.04.14

桜の花が舞い散るように、春はさまざまなツアーの繁忙期。 昨年にも増して外国人の訪日ラッシュが続きます。 多様化しているさまざまなツアーの中でも、 「これはほんと…

読まれないマニュアル 自分が日本語にしたい

リレーエッセイ2015.03.17

今から25年前、大学の理工学部を卒業後、技術職として入社した電機メーカーで、当時はやっていたサン・マイクロシステムズ社の「ワークステーション」を使ってプログラミ…

第92回 言葉遣いに敏感にならなければならない

一行翻訳コンテスト2015.03.16

■オススメの一冊 『Does My Goldfish Know Who I Am?』 (Gemma Elwin Harris編) それでは今月の本。1冊目は、G…

第88回 北陸新幹線開通で注目の北陸

通訳ガイド行脚2015.03.14

訪日旅行者数が1,341万人に達した日本、いよいよ待望の北陸新幹線が開通です。東京~金沢が2時間28分、日帰り旅行も現実的となると、外国人観光客の全国への訪問地…

第91回 語彙を増やすために語源を学ぼう

一行翻訳コンテスト2015.02.16

■オススメの一冊 『The Best Business Writing 2014』 (Dean Starkman、Martha M. Hamilton、Ryan…

来た船には乗ってみる すべては好奇心から

リレーエッセイ2015.01.17

典型的なデモシカ翻訳者、それが私である。バブルが弾けた直後に就活という世代に属しているうえ、当時は病の父を母と交代で介護する日々を送っていた。一般に女性はマルチ…

第87回 旅はドラマ!旅程管理の極意

通訳ガイド行脚2015.01.16

真冬は富士山が美しい姿を見せる日が多く、寒さを除けばお客様の満足度が高いシーズンです。元旦に通訳ガイドさんに同行して複数台口の富士・箱根ツアーバスに乗る機会があ…

第90回 新年あけましておめでとうございます

一行翻訳コンテスト2015.01.16

■オススメの一冊 『The Death of Money』 (James Rickards著) では今月の1冊目。James Rickardsの「The Dea…

第86回 バス内で立てないガイドの苦労

通訳ガイド行脚2014.12.16

「道路交通法」によれば、立席のある路線バスを除く観光バスでも乗客やガイドさんにシートベルトの着用が求められています。 All passengers are su…