11月21日に、「通訳翻訳ジャーナル」冬号が発売しました! 特集は「通訳・翻訳×副業・兼業」 通訳・翻訳にかかわる人たちの働き方はどんどん多様化しています。 副…
カテゴリ: お知らせ
「通訳翻訳ジャーナル 」冬号 11月21日発売!!
コラム更新
「翻訳者の通訳&通訳ガイド挑戦記」第3回
連載第3回! 翻訳者・村瀬隆宗さんのコラム 「フリーランスもパラレルキャリアの時代へ- 翻訳者の通訳&通訳ガイド挑戦記」 第3回「屈辱の「英語力が足りません」―…
セミナー&イベントを更新しました
今後も通訳・翻訳関連のイベントが盛りだくさん! 「セミナー&イベント」ページに、新着の通訳・翻訳関連イベントを追加しました。 11月30日(土) 人間の翻訳者に…
コラム更新「グローバルビジネス現場の英語表現」第88回 new hire/動詞が名詞化されています
会議通訳者・翻訳者であり、現在は製薬会社で社内通訳者を務める森田系太郎さんによるコラム「グローバルビジネス現場の英語表現」。ネイティブが使う粋な英語表現を生のビ…
登録先を増やしたい翻訳者必見!積極採用中の翻訳会社求人情報8社 公開中
9月28日に発売した「最新版 産業翻訳パーフェクトガイド」に掲載している現在積極採用をしている翻訳会社8社の情報をWEBでも公開中。 会社の特徴や求める人材につ…
セミナー&イベントを更新しました
今後も通訳・翻訳関連のイベントが盛りだくさん! 「セミナー&イベント」ページに、新着の通訳・翻訳関連イベントを追加しました。 11月17日(日) ~11月24日…
コラム更新「グローバルビジネス現場の英語表現」第87回 “catch all”/「すべてを捕らえる」とこうなります
会議通訳者・翻訳者であり、現在は製薬会社で社内通訳者を務める森田系太郎さんによるコラム「グローバルビジネス現場の英語表現」。ネイティブが使う粋な英語表現を生のビ…
『最新版 産業翻訳パーフェクトガイド』本日発売!!
子育てコラム更新!Vol.20 英語教室から少しずつ/通訳者・翻訳者 高瀬恵理さん
コラム「翻訳者・通訳者の子育て」Vol.20を更新しました。 翻訳者・通訳者の子育てVol.20 英語教室から少しずつ/通訳者・翻訳者 高瀬恵理さん
セミナー&イベントを更新しました
今後も通訳・翻訳関連の熱いイベントが盛りだくさん! 「セミナー&イベント」ページに、新着の通訳・翻訳関連イベントを追加しました。 9月21日(土) 最近のフィン…