カテゴリ: お知らせ

【謝礼あり】「英語学習」についての記事にご協力いただける現役通訳者・翻訳者の方を募集しています‼

お知らせ2022.11.10

ただいま、2023年1月末発売予定の『通訳者・翻訳者になる本2024』におきまして、 「英語学習」をテーマとした記事の作成にご協力いただける通訳者・翻訳者の方を…

コラム更新「グローバルビジネス現場の英語表現」第149回 short and sweet/短くて甘い?

お知らせ2022.11.10

会議通訳者・翻訳者であり、現在は製薬会社で社内通訳者を務める森田系太郎さんによるコラム「グローバルビジネス現場の英語表現」。ネイティブが使う粋な英語表現を生のビ…

セミナー&イベントページ更新しました

お知らせ2022.11.10

「セミナー&イベント」ページに、新着の通訳・翻訳関連イベントを追加しました。 12月7日(水)~1月25日(水) 日⇔中MTPE講座 12月8日(木)~1月26…

セミナー&イベントページ更新しました

お知らせ2022.10.31

「セミナー&イベント」ページに、新着の通訳・翻訳関連イベントを追加しました。 11月01日(火) 海外の本を呼んで編む ぜひチェックしてみてください!↓ セミナ…

最新版 メディカル翻訳・通訳完全ガイドブックお詫びと訂正

お知らせ2022.10.28

10月14日発売の『最新版 メディカル翻訳・通訳完全ガイドブック』内に誤りがございました。 下記の通り訂正し、読者の皆様、スクール関係者の皆様にご迷惑をおかけし…

コラム「翻訳家が語る! 多言語学習の魅力」第12回更新

お知らせ2022.10.28

作家・翻訳家の宮崎伸治さん(『出版翻訳家なんてなるんじゃなかった日記』著者)によるコラム 「翻訳家が語る! 多言語学習の魅力」の第12回を更新しました。 英語の…

セミナー&イベントページ更新しました

お知らせ2022.10.28

「セミナー&イベント」ページに、新着の通訳・翻訳関連イベントを追加しました。 11月19日(土) ProJECT 2022 Reconnect The Prof…

セミナー&イベントページ更新しました

お知らせ2022.10.25

「セミナー&イベント」ページに、新着の通訳・翻訳関連イベントを追加しました。 11月12日(土) 活躍し続けるIR翻訳者になるために ~テクニカルライティングと…

【第6回つーほんウェビナー 】映画&ドラマを支える! エンタメ通訳・翻訳の世界 開催決定!

お知らせ2022.10.20

一般社団法人 日本会議通訳者協会(JACI)との共同開催ウェビナー第2弾! 豪華プログラムをお送りいたします! 12月17日(土) 【第6回つーほんウェビナー …

コラム更新「グローバルビジネス現場の英語表現」第148回 wear a hat/ビジネスで「帽子をかぶる」とは?

お知らせ2022.10.19

会議通訳者・翻訳者であり、現在は製薬会社で社内通訳者を務める森田系太郎さんによるコラム「グローバルビジネス現場の英語表現」。ネイティブが使う粋な英語表現を生のビ…