翻訳
翻訳に関する記事の一覧です。出版翻訳、映像翻訳、産業翻訳、各分野の仕事内容、
勉強法やスキルアップ法を紹介。現役翻訳者へのインタビューやコラムも充実。
-
2023.11.21 UP
誌上翻訳コンテスト「コージーミステリ編」開催!
- #翻訳者をめざす
- #出版翻訳
-
2023.10.24 UP
第6回 語り手になりきる【後半】
- #スキルアップ(翻訳)
- #翻訳者をめざす
- #出版翻訳
- #出版翻訳入門ドリル
-
2023.10.11 UP
第5回 語り手になりきる【前半】
- #スキルアップ(翻訳)
- #翻訳者をめざす
- #出版翻訳
- #出版翻訳入門ドリル
-
2023.10.06 UP
翻訳勉強会への参加が
デビューのきっかけに/吉井智津さん- #翻訳者コラム
- #出版翻訳
- #翻訳者リレーエッセイ
-
2023.09.29 UP
『耳をすませば』は英語に訳せない!? 見事に翻訳された日本の映画
- #翻訳者コラム
- #偉大なる誤訳
-
2023.09.28 UP
行動力と発信力で
出版翻訳へ幅を広げる/矢能千秋さん- #翻訳者コラム
- #出版翻訳
- #翻訳者リレーエッセイ
-
2023.09.27 UP
第23回 ドイツ語の格変化、複雑すぎない?
- #翻訳者コラム
- #出版翻訳
- #多言語(翻訳)
- #翻訳家が語る! 多言語学習の魅力
-
2023.09.26 UP
第4回 齋藤由貴さん:映画『ベイビー・ブローカー』ほか の字幕を語る!
- #翻訳者コラム
- #映像翻訳
- #多言語(翻訳)
- #映像翻訳者が選ぶ この字幕&吹替に注目!
-
2023.09.22 UP
第4回 調べ物をしっかりと【後半】
- #スキルアップ(翻訳)
- #翻訳者をめざす
- #出版翻訳
- #出版翻訳入門ドリル
-
2023.09.15 UP
機械翻訳NEWS(2023年9月前半)
- #機械翻訳
- #ツール&ガジェット(翻訳)
- #産業翻訳
-
2023.10.17 UP
習熟度に合わせて選べるライブ配信講座で
実務翻訳と治験について学ぶ- #スクールで学ぶ
- #翻訳者をめざす
- #産業翻訳
- #産業翻訳パーフェクトガイド スクール特集
-
2023.09.06 UP
翻訳書案内『バイオリン狂騒曲』
- #出版翻訳
- #新刊翻訳書案内
-
2023.09.07 UP
英日ゲーム翻訳の吹替収録現場を訪問!
【Special Report】- #翻訳者をめざす
- #産業翻訳
-
2023.09.01 UP
第3回 読者を物語へいざなう偉大なる誤訳「アメリカ文学編」
- #翻訳者コラム
- #偉大なる誤訳
-
2023.08.30 UP
翻訳書案内『B:鉛筆と私の500日』
- #出版翻訳
- #新刊翻訳書案内
-
2023.08.25 UP
機械翻訳NEWS(2023年8月後半)
- #機械翻訳
- #ツール&ガジェット(翻訳)
- #産業翻訳
-
2023.08.28 UP
第3回 江﨑仁美さん:映画『エブリシング・エブリウェア・オール・アット・ワンス』ほか の字幕を語る!
- #翻訳者コラム
- #映像翻訳
- #映像翻訳者が選ぶ この字幕&吹替に注目!
-
2023.08.24 UP
第22回 日本語でもドイツ語でも難しい「二人称(あなた)」
- #翻訳者コラム
- #出版翻訳
- #多言語(翻訳)
- #翻訳家が語る! 多言語学習の魅力
-
2023.08.17 UP
『ファルコン・レイク』(字幕翻訳:横井和子さん)
- #映像翻訳
- #訳者が語る! 新作MOVIE案内
-
2023.08.14 UP
翻訳書案内『世界を変えた50の植物化石』
- #出版翻訳
- #新刊翻訳書案内