
通訳
通訳に関する記事の一覧です。プロになるための勉強法、スキルアップ術、スクール情報、 役立つツール&ガジェットに加え、現役通訳者へのインタビューやコラムも充実。
-
2023.05.19 UP
第150回 color-code/「色の暗号」ではなく・・・
- #通訳者コラム
- #グローバルビジネス現場の英語表現
-
2023.05.19 UP
第149回 short and sweet/短くて甘い?
- #通訳者コラム
- #グローバルビジネス現場の英語表現
-
2023.05.19 UP
第148回 wear a hat/ビジネスで「帽子をかぶる」とは?
- #通訳者コラム
- #グローバルビジネス現場の英語表現
-
2023.05.19 UP
第147回 zoom in/out /リモート会議で使える句動詞です
- #通訳者コラム
- #グローバルビジネス現場の英語表現
-
2023.05.19 UP
第146回 NDA/商談に必須の略語
- #通訳者コラム
- #グローバルビジネス現場の英語表現
-
2023.05.19 UP
第145回 on the road/文字通りだと「道路上で」ですが…
- #通訳者コラム
- #グローバルビジネス現場の英語表現
-
2023.05.19 UP
第144回 chip in/話に割り込む際に使えます
- #通訳者コラム
- #グローバルビジネス現場の英語表現
-
2023.05.19 UP
第143回 track record/ついachievementと言ってしまいそうですが…
- #通訳者コラム
- #グローバルビジネス現場の英語表現
-
2023.05.19 UP
第142回 one-stop service/1カ所ですべて賄いましょう
- #通訳者コラム
- #グローバルビジネス現場の英語表現
-
2023.05.19 UP
第141回 nuance/ビミョーなニュアンス?
- #通訳者コラム
- #グローバルビジネス現場の英語表現
-
2023.05.19 UP
第140回 The ball is in your court./テニスをイメージするとわかりやすい表現
- #通訳者コラム
- #グローバルビジネス現場の英語表現
-
2023.05.19 UP
第139回 capability/そのまま片仮名でも使われるようになりました
- #通訳者コラム
- #グローバルビジネス現場の英語表現
-
2023.05.18 UP
第138回 table/“テーブル”を動詞で使うと?
- #通訳者コラム
- #グローバルビジネス現場の英語表現
-
2023.05.18 UP
第137回 caveat/読み方はキャビア?
- #通訳者コラム
- #グローバルビジネス現場の英語表現
-
2023.05.18 UP
第135回 route/ルートではなくラウト?
- #通訳者コラム
- #グローバルビジネス現場の英語表現
-
2023.05.18 UP
第136回 ballpark/野球場ではなく……
- #通訳者コラム
- #グローバルビジネス現場の英語表現
-
2023.05.18 UP
第134回 itemize/詳細が知りたいときに便利です
- #通訳者コラム
- #グローバルビジネス現場の英語表現
-
2023.05.18 UP
第133回 pre-read/動詞が名詞化されています
- #通訳者コラム
- #グローバルビジネス現場の英語表現
-
2023.05.18 UP
第132回 friendly reminder/丁寧に再度問い合わせをしたいときに
- #通訳者コラム
- #グローバルビジネス現場の英語表現
-
2023.05.18 UP
第131回 grandfather/おじいさんではなく……
- #通訳者コラム
- #グローバルビジネス現場の英語表現