
通訳
通訳に関する記事の一覧です。プロになるための勉強法、スキルアップ術、スクール情報、 役立つツール&ガジェットに加え、現役通訳者へのインタビューやコラムも充実。
-
2023.10.10 UP
第3回 金メダリストの言葉の重み
- #通訳者コラム
- #会議通訳
- #通訳者のKiss&Cry
-
2023.10.04 UP
第3回 バスケットボールW杯に寄せて
- #通訳者コラム
- #スポーツ通訳の現場から
-
2023.10.05 UP
第6回 「ご注意ください」の英語表現 note
- #スキルアップ(通訳)
- #放送通訳
- #通訳者のためのビジネス英語ドリル
-
2023.10.02 UP
第167回 on a rolling basis/転がるのではなく・・・
- #通訳者コラム
- #グローバルビジネス現場の英語表現
-
2023.09.25 UP
第4回 アメリカの大学あるある「授業の教材費が高い!?」「オフィスアワーとは!?」
- #英語学習(Speaking&Hearing)
- #Explore the world with Mayu!
-
2023.09.19 UP
第166回 MOU/モウ、モウ、牛さんではなく
- #通訳者コラム
- #グローバルビジネス現場の英語表現
-
2023.09.13 UP
【タイ語】通訳・翻訳者 高杉美和さん「観光関連の需要が増えている」
- #通訳者インタビュー
- #多言語(通訳)
- #通訳&翻訳
- #その他の言語の通訳者・翻訳者
-
2023.09.12 UP
第5回 「こだわる」の英語表現 attention
- #スキルアップ(通訳)
- #放送通訳
- #通訳者のためのビジネス英語ドリル
-
2023.09.05 UP
第2回 フィギュアスケート選手の言葉を訳す難しさとは?
- #通訳者コラム
- #会議通訳
- #通訳者のKiss&Cry
-
2023.08.15 UP
第4回 「検討する」の英語表現 review
- #スキルアップ(通訳)
- #放送通訳
- #通訳者のためのビジネス英語ドリル
-
2023.09.04 UP
第165回 test the water/水質検査の方ではなく
- #通訳者コラム
- #グローバルビジネス現場の英語表現
-
2023.08.31 UP
第3回 アメリカの大学受験に必要な準備 成績やテストだけじゃない?
- #英語学習(Speaking&Hearing)
- #Explore the world with Mayu!
-
2023.08.18 UP
第164回 quick and dirty/素早く汚く?
- #通訳者コラム
- #グローバルビジネス現場の英語表現
-
2023.08.07 UP
第2回 未経験でスポーツ通訳の世界に飛び込んだ頃
- #通訳者コラム
- #スポーツ通訳の現場から
-
2023.08.03 UP
第163回 preach to the choir/日本語ではお釈迦様、英語では聖歌隊
- #通訳者コラム
- #グローバルビジネス現場の英語表現
-
2023.07.27 UP
芸能通訳者 今井美穂子さん
~Interview with a Professional~- #通訳者インタビュー
- #プロ通訳者・翻訳者のインタビュー&講演記事を読もう!
-
2023.07.06 UP
【トルコ語】通訳者・翻訳者 大曽根納嘉子さん
- #通訳者インタビュー
- #多言語(通訳)
- #通訳&翻訳
- #その他の言語の通訳者・翻訳者
-
2023.07.25 UP
第162回 I can see where you’re coming from./“I hear you.”の類似表現
- #通訳者コラム
- #グローバルビジネス現場の英語表現
-
2023.08.01 UP
第3回 「実行できる」の英語表現 viable
- #スキルアップ(通訳)
- #放送通訳
- #通訳者のためのビジネス英語ドリル
-
2023.07.17 UP
第2回 海外留学の種類「交換留学・語学留学・私費留学など」
- #英語学習(Speaking&Hearing)
- #Explore the world with Mayu!