翻訳
翻訳に関する記事の一覧です。出版翻訳、映像翻訳、産業翻訳、各分野の仕事内容、
勉強法やスキルアップ法を紹介。現役翻訳者へのインタビューやコラムも充実。
-
2023.08.14 UP
デビュー体験談 映像翻訳者編
- #翻訳者インタビュー
- #翻訳者をめざす
- #映像翻訳
- #通訳者・翻訳者になる!デビュールートを知ろう
-
2023.08.21 UP
誌上翻訳コンテスト「19世紀アメリカ文学編」開催!
- #翻訳者をめざす
- #出版翻訳
-
2023.07.31 UP
出版翻訳家 久山葉子さん
「プロになるために必要なものとは」- #翻訳者インタビュー
- #出版翻訳
- #プロ通訳者・翻訳者のインタビュー&講演記事を読もう!
-
2023.07.28 UP
機械翻訳NEWS(2023年7月後半)
- #機械翻訳
- #ツール&ガジェット(翻訳)
- #産業翻訳
-
2023.07.26 UP
第2回 大月美香さん:映画『ソング・オブ・ザ・シー 海のうた』ほか の吹替を語る!
- #翻訳者コラム
- #映像翻訳
- #映像翻訳者が選ぶ この字幕&吹替に注目!
-
2023.07.24 UP
第21回 あっと驚く、細か~い表記上の違い
- #翻訳者コラム
- #出版翻訳
- #多言語(翻訳)
- #翻訳家が語る! 多言語学習の魅力
-
2023.07.20 UP
第2回 名訳?誤訳? 日本の感性に合わせて翻訳された英語の曲名
- #翻訳者コラム
- #偉大なる誤訳
-
2023.07.18 UP
【インドネシア語】翻訳者 西野恵子さん「安定した需要がある」
- #翻訳者インタビュー
- #出版翻訳
- #産業翻訳
- #多言語(翻訳)
- #その他の言語の通訳者・翻訳者
-
2023.07.14 UP
機械翻訳NEWS(2023年7月前半)
- #機械翻訳
- #ツール&ガジェット(翻訳)
- #産業翻訳
-
2023.07.13 UP
【ポルトガル語】翻訳者 木下眞穂さん
「持ち込みの秘訣は熱を伝えること」- #翻訳者インタビュー
- #出版翻訳
- #多言語(翻訳)
- #その他の言語の通訳者・翻訳者
-
2023.07.03 UP
「ハリー・ポッター」シリーズ翻訳者
松岡ハリス佑子さん Special Report&Interview Vol.2- #翻訳者インタビュー
- #出版翻訳
- #プロ通訳者・翻訳者のインタビュー&講演記事を読もう!
-
2023.06.30 UP
機械翻訳NEWS(2023年6月後半)
- #機械翻訳
- #ツール&ガジェット(翻訳)
- #産業翻訳
-
2023.06.29 UP
第1回 井村千瑞さん:映画『フェイブルマンズ』ほか の字幕&吹替を語る!
- #翻訳者コラム
- #映像翻訳
- #映像翻訳者が選ぶ この字幕&吹替に注目!
-
2023.06.28 UP
第20回 中国語単語から中国人の世界観が透けて見える!
- #翻訳者コラム
- #出版翻訳
- #多言語(翻訳)
- #翻訳家が語る! 多言語学習の魅力
-
2023.06.27 UP
「ハリー・ポッター」シリーズ翻訳者
松岡ハリス佑子さん Special Report&Interview Vol.1- #翻訳者インタビュー
- #出版翻訳
- #プロ通訳者・翻訳者のインタビュー&講演記事を読もう!
-
2023.06.23 UP
【ヒンディー語】字幕翻訳者 藤井美佳さん
「インド映画の需要が急増」- #翻訳者インタビュー
- #映像翻訳
- #多言語(翻訳)
- #その他の言語の通訳者・翻訳者
-
2023.06.23 UP
海外コンテンツを扱う
新興動画配信サービス- #映像翻訳
-
2023.06.20 UP
翻訳書案内『ネコ全史 君たちはなぜそんなに愛されるのか』
- #出版翻訳
- #新刊翻訳書案内
-
2023.06.19 UP
第10回つーほんウェビナー
~ローカライズ実績1万作以上!MediBangがナビ~
「マンガ翻訳最前線」開催- #出版翻訳
-
2023.06.08 UP
第9回つーほんウェビナー「バンド・デシネと世界のマンガを知る」開催
- #出版翻訳
- #多言語(翻訳)