翻訳
翻訳に関する記事の一覧です。出版翻訳、映像翻訳、産業翻訳、各分野の仕事内容、
勉強法やスキルアップ法を紹介。現役翻訳者へのインタビューやコラムも充実。
-
2024.02.21 UP
翻訳コンテスト&オーディション情報(2024年10月更新版)
- #スキルアップ(翻訳)
- #翻訳者をめざす
-
2024.06.06 UP
第16回(最終回) 日本語にする前にしっかり悩んで考えよう【後半】
- #スキルアップ(翻訳)
- #翻訳者をめざす
- #出版翻訳
- #出版翻訳入門ドリル
-
2024.05.20 UP
第15回 日本語にする前にしっかり悩んで考えよう【前半】
- #スキルアップ(翻訳)
- #翻訳者をめざす
- #出版翻訳
- #出版翻訳入門ドリル
-
2024.04.18 UP
第14回 日本語の感性をたいせつに【後半】
- #スキルアップ(翻訳)
- #翻訳者をめざす
- #出版翻訳
- #出版翻訳入門ドリル
-
2024.04.02 UP
第13回 日本語の感性をたいせつに【前半】
- #スキルアップ(翻訳)
- #翻訳者をめざす
- #出版翻訳
- #出版翻訳入門ドリル
-
2024.02.22 UP
音声解説ディスクライバーのスキルを学べる新講座がスタート!
- #スクールで学ぶ
- #スキルアップ(翻訳)
- #映像翻訳
-
2024.01.29 UP
【つーほんウェビナー特別編】
音声解説を作るディスクライバーの仕事を知ろう!- #スクールで学ぶ
- #スキルアップ(翻訳)
- #映像翻訳
-
2024.01.29 UP
映像翻訳者におすすめ!
「ディスクライバー」の仕事とは- #スクールで学ぶ
- #スキルアップ(翻訳)
- #映像翻訳
-
2024.05.21 UP
金融&IR分野の翻訳講座を紹介!サン・フレア アカデミー
- #スクールで学ぶ
- #スキルアップ(翻訳)
- #翻訳者をめざす
- #産業翻訳
- #金融&IR分野の通訳・翻訳
-
2024.03.14 UP
第12回 英和辞典だけに頼らず、事実確認を【後半】
- #スキルアップ(翻訳)
- #翻訳者をめざす
- #出版翻訳
- #出版翻訳入門ドリル
-
2024.02.19 UP
第11回 英和辞典だけに頼らず、事実確認を【前半】
- #スキルアップ(翻訳)
- #翻訳者をめざす
- #出版翻訳
- #出版翻訳入門ドリル
-
2024.01.17 UP
第10回 登場人物の五感をリアルに表現する【後半】
- #スキルアップ(翻訳)
- #翻訳者をめざす
- #出版翻訳
- #出版翻訳入門ドリル
-
2024.01.12 UP
第9回 登場人物の五感をリアルに表現する【前半】
- #スキルアップ(翻訳)
- #翻訳者をめざす
- #出版翻訳
- #出版翻訳入門ドリル
-
2023.12.15 UP
第8回 長めのせりふに挑戦【後半】
- #スキルアップ(翻訳)
- #翻訳者をめざす
- #出版翻訳
- #出版翻訳入門ドリル
-
2023.11.15 UP
第7回 長めのせりふに挑戦【前半】
- #スキルアップ(翻訳)
- #翻訳者をめざす
- #出版翻訳
- #出版翻訳入門ドリル
-
2023.10.24 UP
第6回 語り手になりきる【後半】
- #スキルアップ(翻訳)
- #翻訳者をめざす
- #出版翻訳
- #出版翻訳入門ドリル
-
2023.10.11 UP
第5回 語り手になりきる【前半】
- #スキルアップ(翻訳)
- #翻訳者をめざす
- #出版翻訳
- #出版翻訳入門ドリル
-
2023.09.22 UP
第4回 調べ物をしっかりと【後半】
- #スキルアップ(翻訳)
- #翻訳者をめざす
- #出版翻訳
- #出版翻訳入門ドリル
-
2023.05.12 UP
受験のチャンスは年2回
JTF<ほんやく検定>で翻訳者への道を切り開こう- #スキルアップ(翻訳)
- #翻訳者をめざす
- #産業翻訳
- #英語学習(Reading&Writing)
-
2023.08.29 UP
第3回 調べ物をしっかりと【前半】
- #スキルアップ(翻訳)
- #翻訳者をめざす
- #出版翻訳
- #出版翻訳入門ドリル