カテゴリ: お知らせ

セミナー&イベントを更新しました

お知らせ2019.08.13

「セミナー&イベント」ページに、新着の通訳・翻訳関連イベントを追加しました。 8月31日(土) 『82年生まれ、キム・ジヨン』著者 チョ・ナムジュ×翻訳家 斎藤…

新連載スタート!
「翻訳者の通訳&通訳ガイド挑戦記」

お知らせ2019.08.13

新連載スタート! 翻訳者・村瀬隆宗さんのコラム 「フリーランスもパラレルキャリアの時代へ- 翻訳者の通訳&通訳ガイド挑戦記」 第1回「専業翻訳者、やめます。」を…

求人情報を更新しました

お知らせ2019.07.31

映像翻訳者を募集する求人情報を更新しました。 映像翻訳者の方はぜひチェックを! 株式会社TVTジャパン

セミナー&イベントを更新しました

お知らせ2019.07.25

7月も後半に入り、一気に夏の陽気になってきました。 「セミナー&イベント」ページに、新着の通訳・翻訳関連イベントを追加しました。 8月06日(火) 翻訳家は訳し…

セミナー&イベントを更新しました

お知らせ2019.07.11

「セミナー&イベント」ページに、新着の通訳・翻訳関連イベントを追加しました。 7月以降も多くのセミナーやイベントが開催されます。 ぜひチェックしてみてください↓…

コラム更新「グローバルビジネス現場の英語表現」第84回 fit / 使用用途の広い“fit”

お知らせ2019.07.05

会議通訳者・翻訳者であり、現在は製薬会社で社内通訳者を務める森田系太郎さんによるコラム「グローバルビジネス現場の英語表現」。ネイティブが使う粋な英語表現を生のビ…

セミナー&イベントを更新しました

お知らせ2019.06.14

「セミナー&イベント」ページに、新着の通訳・翻訳関連イベントを追加しました。 7月08日(月) 北欧文学サロン 7月20日(土) 会議通訳者 関根マイク氏 オン…

コラム更新「グローバルビジネス現場の英語表現」第83回 sunset / システムを日の入りさせる

お知らせ2019.06.14

会議通訳者・翻訳者であり、現在は製薬会社で社内通訳者を務める森田系太郎さんによるコラム「グローバルビジネス現場の英語表現」。ネイティブが使う粋な英語表現を生のビ…

「通訳翻訳ジャーナル」夏号 5月21日発売!

お知らせ2019.05.21

5月21日に 「通訳・翻訳ジャーナル」夏号が発売になりました 特集は「通訳者・翻訳者のリアルな収入&料金」 翻訳コンテストは児童書編 その他、情報充実!ぜひご覧…

コラム更新「グローバルビジネス現場の英語表現」第82回 learning curve / ビジネスにおける「学習曲線」

お知らせ2019.05.14

会議通訳者・翻訳者であり、現在は製薬会社で社内通訳者を務める森田系太郎さんによるコラム「グローバルビジネス現場の英語表現」。ネイティブが使う粋な英語表現を生のビ…