セミナー&イベントSEMINAR&EVENT

情報を制するものがシゴトを制す。通訳翻訳業界のイベント、セミナー、開講講座等、業界最新情報を随時掲載。こまめにチェックして仕事に、勉強にお役立てください。

2018年6月

6月15日(金) ~11月23日(金)

第4回学生字幕翻訳コンテスト2018

世界各地の公共メディアで放送されている「デモクラシー・ナウ!」の日本語字幕制作に挑戦できるコンテスト。

主催:「デモクラシー・ナウ!学生字幕翻訳コンテスト」実行委員会
応募資格:高等教育機関(短期大学、大学、大学院、高等専門学校)の学生(個人・グループ)
字幕課題:報道番組「デモクラシー・ナウ!」の6つの課題から選択
応募期間:2018年6月15日 ~ 2018年11月23日17:00(厳守)
応募方法・詳細:下記Webページを参照

http://democracynow.jp/contest

2018年9月

9月08日(土) ~10月20日(土)

JCI用語+医学英語トレーニング

通訳者にとっても医療機関にとっても登竜門であるJCI。医学英語と医療機関に関連する英語をオンライントレーニングで習得。通訳業界の第一線で活躍する石井浩子先生の指導を受けられ、かつ、2018年秋に迎える模擬審査での通訳選抜も兼ねている。

主催:JMT Inc.
日時:第1回 2018年9月8日(土)
   第2回 2018年9月22日(土)
   第3回 2018年10月6日(土)
   第4回 2018年10月20日(土)
   いずれも、朝8:30~10:30 (日本時間、休憩なしで2時間)
講師:石井キャシディ浩子(通訳養成及びスキルチェック担当)
   近藤有香(医学英語担当)
   車藍(JCI担当)
受講料:5,400円/回(税込)クレジット払か、振込を選択
詳細・申込方法:下記URLにアクセスの上、お申込み

http://japanmedicaltourism.jp/?new-event
9月29日(土)

知らないと恥ずかしい国際的な場でのトーク・マナー

社会人として、海外からの来訪者をもてなす立場として、知らないと損をするトークマナーを紹介。言語だけではない、異文化コミュニケーションの場で必須ともいえるスキルを、ディスカッションやロールプレイングを交えてレクチャー。

主催:株式会社ミーハングループ
日時:9/29(土)13:00~14:30
場所:ミーハングループ内(東京都港区赤坂9-6-28アルベルゴ乃木坂) 
講師:アンドリュー・ミーハン・右田
参加費:無料(要申込)※申込受付締切りは開催日の3日前まで
詳細・お申し込み方法:以下WEBページを参照

https://www.facebook.com/events/534350900313524/

2018年10月

10月07日(日) ~10月08日(月)

英文契約書の読み方・訳し方

企業内で英文契約書の業務に携わっている方や、プロ翻訳者で今後対応分野を広げたい方を対象とした実践型のクラス。授業では講師オリジナルの「用語集」をはじめとしたテキストを使用し、英文契約書の読み方・訳し方のコツを分かりやすく指導する。成績優秀者を対象にした登録推薦制度あり。※事前課題あり

主催:サイマル・アカデミー
日時:2018年10月7日(日)、8日(月・祝)13:00~17:30
場所:サイマル・アカデミー大阪校
定員:12名
講師:渡辺昇(翻訳者)
受講料:41,212円(税込)
申込方法:Web申込(下記サイト参照)

https://www.simulacademy.com/news/detail.php?id=679&t=1
10月13日(土)

実践!治験総括報告書(CSR)の英訳~安全性編~

メディカルライター・翻訳者であり長年医薬分野の日本語および英語ライティングで教鞭をとる石塚善久先生によるセミナー。医薬翻訳分野で需要が多い文書のひとつ、治験総括報告書(CSR)から安全性を題材に英文構成に必要となる基本的な知識やライティングのテクニックを講義する。

主催:サン・フレア アカデミー
日時:2018年10月13日(土)13:00~17:00
場所:東京都新宿区四谷4-7 新宿ヒロセビル2F サン・フレア アカデミー
受講料:9,800円
申込方法:ウェブ申込(詳細は下記サイト参照)

http://www.sunflare.com/academy/?p=11399/?tsuhon
10月13日(土) ~10月27日(土)

国際的な場でのトーク・マナー / 英語脳を鍛える為のトレーニング

海外からの来訪者をもてなす立場として、知っておきたいトーク・マナーを、 通訳の現場で実際に体験したエピソードや、ディスカッションやロールプレイング等も交え紹介。さらに言葉が思い出せない咄嗟の場を救う英語脳を鍛えるためのトレーニングも実施。

主催:株式会社ミーハングループ
日時:10/13(土)・10/20(土)・10/27(土)13:00~14:30
場所:ミーハングループ内(東京都港区赤坂9-6-28アルベルゴ乃木坂 )
講師:アンドリュー・ミーハン・右田
参加費:有料(要申込)※申込締め切りは開催日の1週間前
・3回セットで受講の場合は24,000円
・単回のみ受講の場合は1セッション10,000円
詳細・お申込み方法:以下WEBページを参照

http://meehanjapan.com/news/20180903/
10月20日(土)

トレンドを掴む!再生医療和訳セミナー

近年、注目を浴びている「再生医療」。分野横断的かつ学際的な知識が求められる再生医療の文書を題材に、翻訳のテクニックと技術内容を解説する。また、(株)サン・フレア ライフサイエンス事業本部品質保証部門の社員より「再生医療領域の最新動向・翻訳案件の今後」を講演する。

主催:サン・フレア アカデミー
日時:2018年10月20日(土)13:00~17:00
場所:東京都新宿区四谷4-7 新宿ヒロセビル2F サン・フレア アカデミー
受講料:9,800円
申込方法:ウェブ申込(詳細は下記サイト参照)

http://www.sunflare.com/academy/?p=11397/?tsuhon
10月27日(土)

磨こう!翻訳英文法~英文構造の分析力を強化~

まるで麻糸がいくえにも絡み合っているような、一見難解に見える英文を読み解く技術を磨くセミナー。文法的知識を総動員して難解な英文の構成を分解し、読みやすくするテクニックとその解法をすばやく導く技術を学ぶ。

主催:サン・フレア アカデミー
日時:2018年10月27日(土)13:00~17:00
場所:東京都新宿区四谷4-7 新宿ヒロセビル2F サン・フレア アカデミー
受講料:9,800円
申込方法:ウェブ申込(詳細は下記サイト参照)

http://www.sunflare.com/academy/?p=11436/?tsuhon
10月27日(土)

第7回「医薬翻訳セミナー」(大阪会場)
~医薬品開発(当局対応と評価)に関する翻訳と論文の英訳・ライティング~

アイエム翻訳サービスが主催するセミナー。7回目は以前から要望の高かった、医薬品の評価から承認段階、および学術発表で必要とされる翻訳とライティングに焦点を当てる。

主催:アイエム翻訳サービス株式会社
日時:10月27日(土)  第一部 9:00~12:15  第二部 13:30~17:00
場所:アプローズタワー13階 会議室8(大阪市北区茶屋町19-19)
対象:医薬翻訳者の方、製薬企業の方、医薬翻訳に興味のある学生さんなど
講師:「照会事項の英訳」Benjamin Tompkins先生、
   「医薬品の研究開発における有効性及び安全性の評価項目」Tony Atkinson先生
   「論文のライティング」齊藤 亜紀良先生、
   「Academic translation」Jay Kilpatrick先生
参加費:第一部・第二部(終日)一般:18,000円、学生:16,000円
    第一部のみ または 第二部のみ:一般:10,000円、学生:9,000円
(いずれもテキスト代・消費税込)
申込方法:Web申込(下記サイト参照)

https://www.im-trans.com/application_form.htm
10月28日(日)

ネイティブ翻訳者が教える日英契約書翻訳ワークショップ

法務翻訳で経験豊富な英語ネイティブ翻訳者が講師を担当し、講義と翻訳演習の2部構成で契約書翻訳の知識とコツを効率的に習得する。定例表現だけでなく、ネイティブ講師ならではの高品質な英訳も学べるワークショップ。成績優秀者を対象にした登録推薦制度あり。

主催:サイマル・アカデミー
日時:2018年10月28日(日)10:00~15:00
場所:サイマル・アカデミー東京校
定員:12名
講師:キャシー・エベースト(翻訳者)
受講料:23,760円(税込)
申込方法:Web申込(下記サイト参照)

https://www.simulacademy.com/news/detail.php?id=679&t=1

2018年11月

11月03日(土)

日英翻訳チェッカー講座

サイマル・インターナショナルのチェックガイドラインを参考に、事前課題と講義を通じて日英の一般的なチェック(校閲)手法を学ぶ。実際のチェッカーの仕事を知ることはもちろん、自身の翻訳の精度を上げたい方におすすめ。成績優秀者を対象にした登録推薦制度あり。※事前課題あり

主催:サイマル・アカデミー
日時:2018年11月3日(土・祝)13:00~16:00
場所:サイマル・アカデミー大阪校
定員:12名
講師:三宅靖子(翻訳者)
受講料:17,172円(税込)
申込方法:Web申込(下記サイト参照)

https://www.simulacademy.com/news/detail.php?id=679&t=1
11月10日(土)

第8回「医薬翻訳セミナー」(東京会場)
~化学英語の翻訳と論文の英訳・ライティング~

アイエム翻訳サービスが主催するセミナー。8回目は医薬品研究のスタートである創薬研究・化学英語と、学術発表で必要とされる翻訳とライティングに焦点を当てる。

主催:アイエム翻訳サービス株式会社
日時:11月10日(土)  第一部 10:00~12:00  第二部 13:30~17:00
場所:ベルサール田町 (東京都港区芝浦3-12-7 ベルサール田町 3F Room 3)
対象:医薬翻訳者の方、製薬企業の方、医薬翻訳に興味のある学生さんなど
講師:「化学英語」安達 邦知 先生
   「論文のライティング」齊藤 亜紀良 先生
   「Academic translation」 Jay Kilpatrick 先生
参加費:第一部・第二部(終日) 一般:13,500円、学生:12,000円
    第一部のみ:一般:5,000円、学生:4,500円
    第二部のみ:一般:10,000円、学生:9,000円
(いずれもテキスト代・消費税込)
申込方法:Web申込(下記サイト参照)

https://www.im-trans.com/application_form.htm