セミナー&イベントSEMINAR&EVENT

情報を制するものがシゴトを制す。通訳翻訳業界のイベント、セミナー、開講講座等、業界最新情報を随時掲載。こまめにチェックして仕事に、勉強にお役立てください。

2019年1月

1月15日(火) ~5月03日(金)

第2回 JACI同時通訳グランプリ

通訳を学んでいる学生・社会人と、通訳者になって3年以内の通訳者の同時通訳のスキル向上、切磋琢磨する機会の提供を目的としたコンテスト。エージェント各社の代表者も来場し、参加者のパフォーマンスを見るため、通訳の仕事を得るチャンスにもつながる。

主催:日本会議通訳者協会(JACI)
後援:イカロス出版株式会社、株式会社アルク
申し込み期間: 1月15日(火)~5月3日(金)
応募資格:
・学生の部/大学(院)生・短大生・専門学校生で、通訳に関する授業の受講経験がある人、過去5年以内にCEFR C1レベル、英検1級程度、または相当する英語試験で同等の級・スコアを取得した人。
・社会人の部/通訳に関心のある一般の方で、通訳訓練の受講経験がある人、過去5年以内にCEFR C1レベル、英検1級程度、または相当する英語試験で同等の級・スコアを取得した人、または実務経験3年以内のプロの通訳者。

グランプリ予選:5月18日(土)11:00~
日→英、英→日の双方向同時通訳パフォーマンスの審査をオンラインで行う。予選では録音したデータを送付。学生の部から4名、社会人の部から4名をファイナリストとして選出。テーマは予選日1か月前よりJACIホームページにてテーマを通知。

※第2回 JACI 同時通訳グランプリ本選
日時:2019年6月9日(日)
会場:東京外国語大学 府中キャンパス
参加費用:学生2,000円、一般3,000円

コンテスト応募・予選や本選の参加の申し込み方法:それぞれ下記サイトより申し込み

https://www.japan-interpreters.org/news/grandprix2019/

2019年3月

3月02日(土) ~4月20日(土)

実務翻訳コース無料体験レッスン【ILC国際語学センター大阪校】

ILC国際語学センター大阪校では春学期受講生募集中。これから翻訳者を目指す方や社内翻訳者としてスキルアップしたい方のために、実務翻訳の基礎から専門分野別に学習できる幅広いカリキュラムを用意。無料体験レッスンと説明会を3月より開催。

日時:3/2英訳基礎、3/16特許翻訳・メディカル翻訳、3/9技術翻訳、その他さまざまなクラスの無料体験レッスンあり。日程はホームページで確認を。
場所:ILC国際語学センター大阪校
受講料:無料
申込方法:ウェブより申し込み

https://www.ilc-japan.com/osaka/course/trans/jitsumuhonyaku
3月16日(土) ~3月30日(土)

電気・電子・ITの基礎知識セミナー【ILC国際語学センター大阪校】

文系出身者で、技術・特許翻訳者を目指す方のためのセミナー。調査効率アップや技術文書の内容理解に役立つ基礎知識を学べる。

日時:3/16(土)、23(土)、30(土)16:00~18:00
場所:ILC国際語学センター大阪校
受講料:在校生・修了生15,000円 一般19,800円
申込方法:ウェブより申込み

https://www.ilc-japan.com/osaka/archives/11622
3月26日(火) ~3月30日(土)

教室説明会&Basicコース無料お試し授業

医学翻訳教室アンセクレツォ東京教室にて説明会&Basicコース無料お試し授業を開催。説明会参加者は2019年5月開講の夏期講座の入学金が無料になる。

主催:医学翻訳教室アンセクレツォ(主宰:(株)ウィズウィグ)
日時:2019年3月26日(火)10:00~12:00、2019年3月28日(木)10:00~12:00、2019年3月30日(土)14:00~16:00・16:30~18:30
受講料:無料
詳細・申込方法:下記URLにアクセスの上、お申込み

https://ansekureco.wysiwyg.co.jp/info/2019summer/
3月30日(土)

日英翻訳 コーパス活用術

応用言語学のひとつEnglish for Specific Purposes (ESP)アプローチに基づき、コーパスを活用した効率・効果的な翻訳手法を紹介。実際にコーパスを使い検索した結果を分析しながら、結論を導き出すプロセスを紹介し、最終的には各人のニーズにあったコーパス作成へとつなげる。翻訳だけでなく、英文ライティングや通訳をしている方にもおすすめ。※授業は英語で行われます。

日時:3/30(土)13:00~16:00
主催・場所:サイマル・アカデミー 大阪校
講師:野口ジュディー(翻訳者、言語学博士)
参加費:17,172円(税込)
申込方法:申込書を提出(下記サイト参照)

https://www.simulacademy.com/professional/osaka
3月31日(日) ~4月07日(日)

放送通訳ワークショップ

現場での対処法やスキル・資質に関する講義から、実際のニュースを用いた同時通訳演習まで、豊富な経験と実力を誇る講師から学ぶことができる。放送という特殊な業界の通訳訓練を経験し、今後の通訳業務拡大につなげられるワークショップ。

日時:3/31(日)・4/7(日)13:00~16:00
主催・場所:サイマル・アカデミー 東京校
講師:駒井雅子(会議通訳者)
参加費:34,344円(税込)
申込方法:申込書を提出(下記サイト参照)

https://www.simulacademy.com/professional/tokyo

2019年4月

4月04日(木)

ママキャリ×映像翻訳 大好きな映画 海外ドラマを仕事にする!

映像翻訳を仕事にしている現役ママ2人をゲストに招き、子育てとの両立やデビューまでの道のり、ライフワーク設計などの話を聞ける。ミニレッスン、ゲストや他の参加者との交流会もあり。

主催:日本映像翻訳アカデミー(JVTA)
日時:4月4日(木)13:00~15:00
場所:日本映像翻訳アカデミー 東京校 東京都中央区日本橋本石町3-2-4 共同ビル(日銀前)※ライブ配信視聴の選択も可
参加費:1,000円
詳細・申し込み方法:以下WEBサイト参照

https://jvta-lab-career.peatix.com/
4月13日(土)

翻訳学習者が必ずおさえておきたい 英文法の基礎

技術翻訳で特に役立つ文法項目を選んだ英文法に関するセミナー。実際に翻訳する状況に近い状態で英文に取り組んでもらうため、何をテーマに取り上げるかは事前に知らせず、セミナー当日にテーマに取り上げた文法項目について詳しく解説。

主催:サン・フレア アカデミー
日時:2019年4月13日(土)13:00~17:00
場所:東京都新宿区四谷4-7 新宿ヒロセビル2F サン・フレア アカデミー
講師:山口 正晴(翻訳者)
受講料:9,800円
申込方法:ウェブ申込(詳細は下記サイト参照)

http://www.sunflare.com/academy/?p=11807/?tsuhon
4月19日(金)

はじめての海外文学 読書会番外編 ドイツ翻訳文学最新事情&読書会

「はじめての海外文学フェア」で選書をしている、ドイツ文学翻訳の酒寄進一氏をお迎えして、最新のドイツ文学翻訳事情を伺う前半と、フェルディナント・フォン・シーラッハ『犯罪』(東京創元社)を課題図書にした読書会を後半にした2部構成。

主催:はじめての海外文学 読書会
日時:2019年4月19日(金)19:00-21:00(受付18:30)
場所:GLOCAL CAFE 青山店(港区北青山2丁目10−29 日昭第二ビル)※カフェの営業時間外。
司会:倉本さおり(ライター、書評家)
登壇者:酒寄進一(翻訳家)
参加費:当日支払い1,000円(ドリンク付き)
定員:35名
詳細・申し込み方法:下記URLページを参照

https://20190419dokusyokai.peatix.com/
4月20日(土)

米国特許法および最近の判例から学ぶ、クレーム・明細書ドラフティングおよび翻訳テクニック

日米欧特許法および比較法の権威である竹中 俊子 教授(慶応大学ロースクール教授、ワシントン大学ロースクール教授、Seed IP Group顧問弁護士)を招き、米国特許法の基礎、最近の重要判例、クレーム・明細書ドラフト戦略や、狭い解釈を避けるための翻訳注意事項を学ぶ。

主催:日本翻訳者協会(JAT)
日時:2019年4月20日(土)13:30~16:30
場所:TKP品川カンファレンスセンター ルーム4D(東京都港区高輪3丁目26番33号 京急第10ビル)
参加費:JAT会員 2,000円 / 非会員 4,000円
詳細・申し込み方法:下記URLページ参照

https://jat.org/ja/events/event/basics-of-us-patent-law

2019年5月

5月11日(土)

磯崎博史の日本語ブラッシュアップセミナー ~表現力強化編~

「日本語力の3本柱」として位置づける、構文力(日本語として構造の正しい文を作る力)、表現力(文意を正確に、かつ深く伝える力)、表記力(読みやすい文に仕上げる力)のうち、今回は2本目の柱である表現力を強化するセミナー。

主催:サン・フレア アカデミー
日時:2019年5月11日(土)14:00~17:00
場所:東京都新宿区四谷4-7 新宿ヒロセビル2F サン・フレア アカデミー
講師:磯崎 博史(日本語品質コンサルタント)
受講料:8,800円
申込方法:ウェブ申込(詳細は下記サイト参照)

http://www.sunflare.com/academy/?p=11908/?tsuhon

2019年6月

6月14日(金) ~6月16日(日)

Critical Link International 9

Critical Link International (CLI) は、世界中に会員を擁する社会、法律、医療などの分野を包括する意味でのコミュニティ通訳者の団体であり、3年に1度、世界各国から実務家、ユーザー、関連企業、研究者が集う国際会議を開催している。今回、初のアジア開催で、テーマは“INTERPRETING INTHE AGE OF AI”(次世代の通訳)。

主催:Critical Link International
(大会長 押味貴之 国際医療福祉大学医学部医学教育統括センター准教授)
日時: 2019年6月14日(金)~16日(日)
会場: 国際医療福祉大学東京赤坂キャンパス
参加費:大会参加のみ25,000円(早割20,000円 〜2019年3月31日まで)           詳細はHPを確認のこと
申込方法:下記ウェブサイトからの申込

https://criticallink9.jimdo.com/registration/
6月22日(土)

磯崎博史の日本語表記集中セミナー ~ベーシック編~

「日本語力の3本柱」として位置づける、構文力(日本語として構造の正しい文を作る力)、表現力(文意を正確に、かつ深く伝える力)、表記力(読みやすい文に仕上げる力)のうち、今回は3本目の柱である表記力を強化するセミナー。

主催:サン・フレア アカデミー
日時:2019年6月22日(土)13:00~17:00
場所:東京都新宿区四谷4-7 新宿ヒロセビル2F サン・フレア アカデミー
講師:磯崎 博史(日本語品質コンサルタント)
受講料:9,800円
申込方法:ウェブ申込(詳細は下記サイト参照)

http://www.sunflare.com/academy/?p=11912/?tsuhon