
翻訳
翻訳に関する記事の一覧です。出版翻訳、映像翻訳、産業翻訳、各分野の仕事内容、
勉強法やスキルアップ法を紹介。現役翻訳者へのインタビューやコラムも充実。
-
2025.08.25 UP
第27回 尹恵苑さん: 映画『ミッキー17』ほか の字幕を語る!
- #翻訳者コラム
- #映像翻訳
- #映像翻訳者が選ぶ この字幕&吹替に注目!
-
2025.08.21 UP
フェロー・アカデミー【秋のスクール特集】
今年で創立50周年を迎える翻訳専門校- #スクールで学ぶ
- #翻訳者をめざす
- #通訳スクール・翻訳スクールでスキルを磨く! おすすめスクールを紹介(2025年秋)
-
2025.08.21 UP
サン・フレア アカデミー【秋のスクール特集】
独自の検定試験でプロデビューをサポート- #スクールで学ぶ
- #翻訳者をめざす
- #通訳スクール・翻訳スクールでスキルを磨く! おすすめスクールを紹介(2025年秋)
-
2025.08.21 UP
誌上翻訳コンテスト「ロマンス編」開催!
- #翻訳者をめざす
- #出版翻訳
-
2025.07.29 UP
第26回 浦田貴美枝さん: 映画『ラ・ラ・ランド』ほか の字幕&吹替を語る!
- #翻訳者コラム
- #映像翻訳
- #映像翻訳者が選ぶ この字幕&吹替に注目!
-
2025.07.17 UP
第20回 フィンランド ポリ
セルボ貴子さん(仕事編)- #翻訳者コラム
- #ボーダレス通訳者・翻訳者通信
-
2025.06.18 UP
新韓流文化コンテンツ翻訳コンテスト
受賞者インタビュー- #翻訳者インタビュー
- #スキルアップ(翻訳)
- #翻訳者をめざす
- #出版翻訳
- #コンテストで通訳者・翻訳者デビュー!
-
2025.06.18 UP
第25回 スターミー亜耶さん: 映画『モアナと伝説の海2』ほか の字幕&吹替を語る!
- #翻訳者コラム
- #映像翻訳
- #映像翻訳者が選ぶ この字幕&吹替に注目!
-
2025.06.17 UP
JAT新人翻訳者コンテスト
受賞者インタビュー- #翻訳者インタビュー
- #スキルアップ(翻訳)
- #翻訳者をめざす
- #出版翻訳
- #コンテストで通訳者・翻訳者デビュー!
-
2025.06.13 UP
いたばし国際絵本翻訳大賞
受賞者インタビュー- #翻訳者インタビュー
- #スキルアップ(翻訳)
- #翻訳者をめざす
- #出版翻訳
- #コンテストで通訳者・翻訳者デビュー!
-
2025.06.06 UP
翻訳書案内『海風クラブ』(KADOKAWA)
- #出版翻訳
- #新刊翻訳書案内
-
2025.06.09 UP
日本語で読みたい韓国の本 翻訳コンクール
最優秀賞者インタビュー- #翻訳者インタビュー
- #スキルアップ(翻訳)
- #翻訳者をめざす
- #出版翻訳
- #コンテストで通訳者・翻訳者デビュー!
-
2025.06.10 UP
映像翻訳者の方へアンケートのお願い
【締切6月20日(金)/薄謝あり】- #映像翻訳
- #産業翻訳
-
2025.06.11 UP
出版翻訳家の方へアンケートのお願い
【締切6月20日(金)/薄謝あり】- #産業翻訳
-
2025.06.03 UP
産業翻訳者の方へアンケートのお願い
【締切6月13日(金)/薄謝あり】- #産業翻訳
-
2025.06.02 UP
翻訳書案内『PLURALITY 対立を創造に変える、協働テクノロジー と民主主義の未来』(訳者・山形浩生さん)
- #出版翻訳
- #新刊翻訳書案内
-
2025.05.28 UP
左右社 / 幅広いジャンルで
コストと時間をかけるに値するロングセラーを出版- #翻訳者をめざす
- #出版翻訳
- #翻訳出版社最前線
-
2024.02.21 UP
翻訳コンテスト&オーディション情報(2025年5月更新版)
- #スキルアップ(翻訳)
- #翻訳者をめざす
- #コンテストで通訳者・翻訳者デビュー!
-
2025.05.21 UP
誌上翻訳コンテスト「ミステリ編」開催!
- #翻訳者をめざす
- #出版翻訳
-
2025.05.19 UP
第24回 松永昌子さん: 映画『ANORA アノーラ』ほか の字幕を語る!
- #翻訳者コラム
- #映像翻訳
- #映像翻訳者が選ぶ この字幕&吹替に注目!