通訳
通訳に関する記事の一覧です。プロになるための勉強法、スキルアップ術、スクール情報、 役立つツール&ガジェットに加え、現役通訳者へのインタビューやコラムも充実。
-
2023.05.18 UP
第122回 stay on/ コロナ禍で増えたウェブ会議で使えます(5)
- #通訳者コラム
- #グローバルビジネス現場の英語表現
-
2023.05.18 UP
第121回 wrap up/ コロナ禍で増えたウェブ会議で使えます(4)
- #通訳者コラム
- #グローバルビジネス現場の英語表現
-
2023.05.18 UP
第120回 mute/ コロナ禍で増えたウェブ会議で使えます(3)
- #通訳者コラム
- #グローバルビジネス現場の英語表現
-
2023.05.18 UP
第119回 take the silence as a no/コロナ禍で増えたウェブ会議で使えます(2)
- #通訳者コラム
- #グローバルビジネス現場の英語表現
-
2023.05.18 UP
第118回 circle back to/ コロナ禍で増えたウェブ会議で使えます(1)
- #通訳者コラム
- #グローバルビジネス現場の英語表現
-
2023.05.18 UP
第117回 escalate /「エスカレート」のビジネスでの使い方とは?
- #通訳者コラム
- #グローバルビジネス現場の英語表現
-
2023.05.18 UP
第116回 conflict / ビジネス英語における「紛争」の意味とは?
- #通訳者コラム
- #グローバルビジネス現場の英語表現
-
2023.05.18 UP
第115回 up and running / アップ&ランニングってどんな意味?
- #通訳者コラム
- #グローバルビジネス現場の英語表現
-
2023.05.18 UP
第113回 backlog / ビジネス現場での「バックログ」の使い方
- #通訳者コラム
- #グローバルビジネス現場の英語表現
-
2023.05.18 UP
第114回 window of opportunity / 直訳すると「機会の窓」だが
- #通訳者コラム
- #グローバルビジネス現場の英語表現
-
2023.05.18 UP
第112回 placeholder/グローバル会議を設定する人なら覚えておきたい単語
- #通訳者コラム
- #グローバルビジネス現場の英語表現
-
2023.05.16 UP
第111回 deliverable / ビジネス上では「成果物」という意味
- #通訳者コラム
- #グローバルビジネス現場の英語表現
-
2023.05.16 UP
第110回 sign off / 2つの意味を覚えておきましょう
- #通訳者コラム
- #グローバルビジネス現場の英語表現
-
2023.05.16 UP
第109回 footprint / ビジネスでの“足跡(フットプリント)”の意味とは
- #通訳者コラム
- #グローバルビジネス現場の英語表現
-
2023.05.16 UP
第108回 bandwidth /「周波数」とは別の意味もある単語
- #通訳者コラム
- #グローバルビジネス現場の英語表現
-
2023.05.16 UP
第107回 SME / ビジネス現場での2つの意味を覚えましょう
- #通訳者コラム
- #グローバルビジネス現場の英語表現
-
2023.05.16 UP
第106回 concatenate ⇔ truncate / IT系の話題で出てくる単語
- #通訳者コラム
- #グローバルビジネス現場の英語表現
-
2023.05.16 UP
第105回 hiccup / デジタルの「しゃっくり」は何を意味してる?
- #通訳者コラム
- #グローバルビジネス現場の英語表現
-
2023.05.16 UP
第104回 organogram /「組織図」をあらわす様々な英語
- #通訳者コラム
- #グローバルビジネス現場の英語表現
-
2023.05.16 UP
第103回 triage / 医療用語から派生したビジネスでの意味とは
- #通訳者コラム
- #グローバルビジネス現場の英語表現