
翻訳
翻訳に関する記事の一覧です。出版翻訳、映像翻訳、産業翻訳、各分野の仕事内容、
勉強法やスキルアップ法を紹介。現役翻訳者へのインタビューやコラムも充実。
-
2025.02.27 UP
翻訳者になりたい人必見!翻訳スキルが学べるスクールを紹介
- #スクールで学ぶ
- #翻訳者をめざす
-
2025.02.25 UP
第21回 ネルソン聡子さん:ドラマ『新米刑事モース〜オックスフォード事件簿~』ほか の字幕を語る!
- #翻訳者コラム
- #映像翻訳
- #映像翻訳者が選ぶ この字幕&吹替に注目!
-
2025.02.21 UP
【求人情報】日本のカルチャーを世界に届ける
日英マンガ翻訳者を募集!- #翻訳者をめざす
- #出版翻訳
-
2025.02.21 UP
誌上翻訳コンテスト「ゲーム編」開催!
- #翻訳者をめざす
- #出版翻訳
-
2025.02.06 UP
書肆侃侃房 / 翻訳書も多数出版
独自路線で注目を集める福岡の出版社- #翻訳者をめざす
- #出版翻訳
- #翻訳出版社最前線
-
2025.01.30 UP
集英社クリエイティブ /
集英社文庫の訳書や文芸書を編集・発行
翻訳書の可能性に挑戦し続ける未来へ- #翻訳者をめざす
- #出版翻訳
- #翻訳出版社最前線
-
2025.01.28 UP
【授業レポート】アイ・エス・エス・インスティテュート 専門別翻訳科 特許翻訳 基礎
- #スクールで学ぶ
- #翻訳者をめざす
- #産業翻訳
- #通訳者・翻訳者になりたい人必見! 専門スクール授業レポート
-
2025.01.28 UP
【授業レポート】インタースクール 産業翻訳コース本科【日英】
- #スクールで学ぶ
- #翻訳者をめざす
- #産業翻訳
- #通訳者・翻訳者になりたい人必見! 専門スクール授業レポート
-
2025.01.28 UP
【授業レポート】サイマル・アカデミー 産業翻訳コース日英 プロ科
- #スクールで学ぶ
- #翻訳者をめざす
- #産業翻訳
- #通訳者・翻訳者になりたい人必見! 専門スクール授業レポート
-
2025.01.28 UP
【授業レポート】サン・フレア アカデミー はじめての翻訳文法
- #スクールで学ぶ
- #翻訳者をめざす
- #産業翻訳
- #通訳者・翻訳者になりたい人必見! 専門スクール授業レポート
-
2025.01.28 UP
【授業レポート】フェロー・アカデミー ベーシック3コース 実務基礎
- #スクールで学ぶ
- #翻訳者をめざす
- #産業翻訳
- #通訳者・翻訳者になりたい人必見! 専門スクール授業レポート
-
2025.01.28 UP
【授業レポート】フェロー・アカデミー 通信講座 映像基礎
- #スクールで学ぶ
- #翻訳者をめざす
- #映像翻訳
- #通訳者・翻訳者になりたい人必見! 専門スクール授業レポート
-
2025.01.28 UP
【授業レポート】ワイズ・インフィニティ 英日字幕講座 実践科
- #スクールで学ぶ
- #翻訳者をめざす
- #産業翻訳
- #通訳者・翻訳者になりたい人必見! 専門スクール授業レポート
-
2025.01.21 UP
中央公論新社 / 明治時代創業の歴史ある出版社
アジア言語作品の出版点数が増える- #翻訳者をめざす
- #出版翻訳
- #翻訳出版社最前線
-
2025.01.20 UP
第20回 小畑愛沙子さん:映画『インサイド・ヘッド2』ほか の字幕&吹替を語る!
- #翻訳者コラム
- #映像翻訳
- #映像翻訳者が選ぶ この字幕&吹替に注目!
-
2024.12.27 UP
第19回 吉川美奈子さん:映画『グッバイ、レーニン!』ほか の字幕を語る!
- #翻訳者コラム
- #映像翻訳
- #映像翻訳者が選ぶ この字幕&吹替に注目!
-
2024.12.24 UP
海外マンガ書評『DUCKS(ダックス)―― 仕事って何? お金? やりがい?』(評者:森田系太郎さん)
- #出版翻訳
- #新刊翻訳書案内
-
2024.12.19 UP
第18回 伊藤みなみさん:アニメ「カンフー・パンダ」ほか の吹替を語る!
- #翻訳者コラム
- #映像翻訳
- #映像翻訳者が選ぶ この字幕&吹替に注目!
-
2024.12.18 UP
第18回 スウェーデン マルメ
ヘレンハルメ美穂さん(仕事編)- #翻訳者コラム
- #ボーダレス通訳者・翻訳者通信
-
2024.12.17 UP
明石書店 /
人文科学や社会科学がテーマの本をメインに刊行
本質への問いを含んだ本づくりを- #翻訳者をめざす
- #出版翻訳
- #翻訳出版社最前線