
連載
グローバルビジネス現場の英語表現
ネイティブが使う粋な英語表現を現場からお届け! グローバル化が進み、英語が飛び交う製薬業界。製薬会社で活躍している社内通訳者が、グローバルビジネスの現場で流行っていたり、よく耳にしたりする英語表現を紹介します。
-
2023.05.19 UP
第146回 NDA/商談に必須の略語
- #通訳者コラム
- #グローバルビジネス現場の英語表現
-
2023.05.19 UP
第145回 on the road/文字通りだと「道路上で」ですが…
- #通訳者コラム
- #グローバルビジネス現場の英語表現
-
2023.05.19 UP
第144回 chip in/話に割り込む際に使えます
- #通訳者コラム
- #グローバルビジネス現場の英語表現
-
2023.05.19 UP
第143回 track record/ついachievementと言ってしまいそうですが…
- #通訳者コラム
- #グローバルビジネス現場の英語表現
-
2023.05.19 UP
第142回 one-stop service/1カ所ですべて賄いましょう
- #通訳者コラム
- #グローバルビジネス現場の英語表現
-
2023.05.19 UP
第141回 nuance/ビミョーなニュアンス?
- #通訳者コラム
- #グローバルビジネス現場の英語表現
-
2023.05.19 UP
第140回 The ball is in your court./テニスをイメージするとわかりやすい表現
- #通訳者コラム
- #グローバルビジネス現場の英語表現
-
2023.05.19 UP
第139回 capability/そのまま片仮名でも使われるようになりました
- #通訳者コラム
- #グローバルビジネス現場の英語表現
-
2023.05.18 UP
第138回 table/“テーブル”を動詞で使うと?
- #通訳者コラム
- #グローバルビジネス現場の英語表現
-
2023.05.18 UP
第137回 caveat/読み方はキャビア?
- #通訳者コラム
- #グローバルビジネス現場の英語表現
-
2023.05.18 UP
第136回 ballpark/野球場ではなく……
- #通訳者コラム
- #グローバルビジネス現場の英語表現
-
2023.05.18 UP
第135回 route/ルートではなくラウト?
- #通訳者コラム
- #グローバルビジネス現場の英語表現