セミナー&イベント

通訳翻訳業界のイベント、セミナー、開講講座等、業界最新情報を随時掲載。
こまめにチェックして仕事に、勉強にお役立てください。
※最新情報は必ず各ホームページを確認・主催者へお問い合わせください。

2025年6月

デモクラシー・ナウ!
学生字幕翻訳コンテスト2025

学生向けの字幕翻訳コンテスト。課題はニューヨーク発信の報道番組「デモクラシー・ナウ!」

主催:「デモクラシー・ナウ!学生字幕翻訳コンテスト」実行委員会
受付開始:2025年6月15日(日)10:00
応募締切:2025年11月23日(日)17:00
参加費:無料
詳細・申込:下記Webサイト参照


https://democracynow.jp/contest

2025年10月

第34回 JTF翻訳祭2025

JTFが毎年開催する、国内最大級の翻訳・通訳イベント。今年は横浜にて1日の会場開催とオンデマンド配信というハイブリッド形式で実施。翻訳者、研究者など有識者による多数の講演に加え、11月5日には交流パーティーも開催される。

主催:(一社)日本翻訳連盟(JTF)
日時:会場開催 2025年11月5日(水)
   オンデマンド配信 2025年10月1日(水)~10月31日(金)
   交流パーティー 2025年11月5日(水)(ロイヤルホールヨコハマ)
会場:横浜市開港記念会館(ジャックの塔)
参加費:
〇会場・交流パーティー参加&オンデマンド視聴
 会員19,800円/一般25,300円
〇会場参加&オンデマンド視聴​(交流パーティーなし)
 会員11,000円/一般16,500円
〇会場参加&交流パーティー参加(オンデマンド視聴なし)
 会員14,300円/一般19,800円
〇オンデマンド視聴のみ
 会員6,600円/一般9,900円
〇オンデマンド視聴のみ(学生チケット)
 2,200円
詳細・申込:下記Webサイト参照


https://www.34jtffestival2025.com

原文の読み替えがポイント! 日英翻訳の基本訓練B

日英翻訳プロセスのポイントを、講義と演習、添削指導を通じて習得。原文の意味を正確に訳すこと、読者にわかりやすく訳すこと、簡潔に書くことを授業で実践する。

主催:アイ・エス・エス・インスティテュート
日時:2025年10月11日、18日、25日、11月1日、8日、15日(土)13:00~14:30
形式:Zoomまたは授業動画配信
受講料:37,620円
詳細・申込:下記Webサイト参照


https://www.issnet.co.jp/courses/e_t_short.html#feature1

構文を正しく理解、英日翻訳の基本訓練

英文和訳で最も重要となる、正確な英文理解に基づく精度の高い訳出力の習得のために、構文の解析とそれを裏付ける英文法を解説。課題文の訳出訓練により、理解を定着させる。

主催:アイ・エス・エス・インスティテュート
日時:2025年10月11日、18日、25日、11月1日、8日、15日(土)10:30~12:00
形式:Zoomまたは授業動画配信
受講料:37,620円
詳細・申込:下記Webサイト参照


https://www.issnet.co.jp/courses/e_t_short.html#feature4

上級講座「読む・聴く・書く プロへの道筋を探るⅧ」(オンライン時々リアル)
元朝日新聞記者と読み解く最新英語ニュース
Up-to-date English News

「元朝日新聞記者と読み解く最新英語ニュース」シリーズの2025年第4弾。ネイティブの書き手が凝らした工夫をきめ細かくたどり、リスニングやライティングに生かすことをめざす。和訳のスキルも鍛えられる。

日時:オンライン無料体験/10月11日(土)①15:00~ ②16:30~
   授業/10月25・26日、11月15・16日、12月6・7日、12月27・28日(土日開催)15:00~16:30(90分)
形式:オンラインまたは会場参加(東京都目黒区中町1-40-8 トンカラスキーム1Fスペース)
   ※12月6日(土)のみ会場参加もあり
講師:飯竹恒一(元朝日新聞記者・英字版記者)
受講料:オンライン参加(課題提出・授業参加あり)/各回4,000円
    会場参加(課題提出・授業参加あり)/各回4,000円
    オブザーバー(オンライン)(課題提出・授業参加なし)/各回2,500円
詳細・申込:下記Webサイト参照


https://streetsidegogakucafe202510.peatix.com

わかる特許英語「『○○側』の訳し方」

特許明細書には「右側」「左側」をはじめ「○○側」という表現が山のように出てくる。セミナーではこのような表現を簡潔かつ的確に表現するために、「側」の部分をどう訳すかを論理的思考で解決する方法を紹介。

主催:サン・フレア アカデミー
日時:2025年10月17日(金)、18日(土)※両日とも日本時間10:00~13:00
形式:オンライン(録画配信あり)
講演者:倉増 一(くらます はじめ)
参加費:11,000円
詳細・申込:下記Webサイト参照


https://www.sunflare.com/academy/?p=21483&tsuhon

出版翻訳者のためのAI活用術

精度の高い回答を得るためのプロンプトの書き方、英語と日本語の違いにより生じる生成AIならではの問題の解決方法などを、実例をもとに解説。課題演習では、生成AIに指示したプロンプトの内容にも講師が個別にフィードバックする。

主催:フェロー・アカデミー
受講期間:3カ月(2025年10月30日~2026年1月30日)+質問期間30日
形式:動画視聴+個別フィードバック
受講料:43,230円
申込締切:2025年10月20日(月)
詳細・申込:下記Webサイト参照


https://www.fellow-academy.com/home/literary_ai_hayama/?utm_source=thw&utm_medium=referral&utm_campaign=literary_ai_hayama

IR/財務・会計英訳

CEOメッセージ・経営報告・財務レビューを課題に、訳すときの注意点やポイントを学ぶ。講座内では、翻訳支援ツールの有効な使い方もレクチャー。IR・財務関連の基礎知識、英訳の基本スキルを身につけたい人におすすめ。

主催:フェロー・アカデミー
受講期間:3カ月(2025年10月30日~2026年1月30日)+質問期間30日
形式:動画視聴+個別フィードバック
受講料:44,000円
申込締切:2025年10月20日(月)
詳細・申込:下記Webサイト参照


https://www.fellow-academy.com/home/ir_english/?utm_source=thw&utm_medium=referral&utm_campaign=ir_english

【学生字幕翻訳コンテスト】
初心者向けZoomワークショップ

字幕翻訳コンテストに参加してみたいと考えている学生、コンテストの内容を外国語教育や翻訳の指導に取り入れてみたいと考えている教員を対象に、概要、審査ポイント、字幕の付け方、ツールの活用法を伝授。

主催:「デモクラシー・ナウ! 学生字幕翻訳コンテスト」実行委員会
日時:2025年10月24日(金)19:00~20:30
形式:オンライン
対象:字幕初心者の学生
参加費:無料
詳細・申込:下記Webサイト参照


https://cloud-log-3f8.notion.site/2025-Zoom-a4bf587787a742be8e98cce736fb4a7e

医薬の知識を広げて翻訳スキルアップ―薬理(演習編)

薬理研究によって薬の作用メカニズムを解明することは、薬の効果を正確に理解するために重要であり、生体内で生じるかもしれない効果以外の反応の予測も可能にする。薬理研究の成果について演習を通して解説する。

主催:サン・フレア アカデミー
日時:2025年10月25日(土)10:00~12:00
形式:オンライン(録画配信あり)
講演者:石塚 善久(いしづか よしひさ)
参加費:12,100円
詳細・申込:下記Webサイト参照


https://www.sunflare.com/academy/?p=21176&tsuhon
1 2