セミナー&イベントSEMINAR&EVENT

情報を制するものがシゴトを制す。通訳翻訳業界のイベント、セミナー、開講講座等、業界最新情報を随時掲載。こまめにチェックして仕事に、勉強にお役立てください。 ※新型コロナウイルス感染症などの影響により、掲載中の各イベント・セミナーが中止・延期になる場合がございます。最新情報は必ず各ホームページを確認・主催者へお問い合わせください。

2021年5月

5月01日(土) ~7月31日(土)

第5回「日本語で読みたい韓国の本 翻訳コンクール」

韓国の本に関する様々な情報を発信している一般社団法人K-BOOK振興会と、 韓国の優れた文学作品を紹介している株式会社クオンによる、優秀な韓⇒日新人翻訳家の発掘をめざすコンクール。2冊の課題図書(韓国の短編小説集)の中から指定された2編を日本語に翻訳して提出する。応募資格は、文芸作品の翻訳出版(単独での訳書。共訳・翻訳協力は含めない)の実績が1作以下の個人であること。国籍、年齢、居住地などは不問。最優秀賞受賞作はクオンより刊行される。

主催:(一社)K-BOOK振興会、㈱クオン
応募期間:2021年5月~2021年7月末日
選考期間:2021年8月~2021年9月
結果発表:2021年11月 ホームページ等にて発表
受賞作刊行:2021年12月予定
詳細・応募方法:下記URL参照

http://k-book.org/transcompe/5thhonyaku/
5月16日(日) ~9月12日(日)

【お仕事Workshop】フランス語会議通訳

政府間会合(G7・G20)、国連、OECD等で活躍中のプロ会議通訳者が、自身の経験を踏まえながら、国際会議に対応できる同時・遂次通訳の指導にあたる。
パフォーマンスの優れた方へは、TICAD(アフリカ開発会議)の開催以来、通訳を担当している㈱インターグループが国際会議・セミナー・シンポジウム等のお仕事を優先的に紹介。

主催:インタースクール
日時:2021年5月16日(日)、6月13日(日)、7月11日(日)、9月12日(日)9:30~11:30
形式:オンライン
受講料:44,000円(税込)
対象:通訳実務経験3年以上の方
詳細・申し込み方法:下記URLページ参照

https://www.interschool.jp/course/detail/548

2021年6月

6月01日(火) ~7月31日(土)

第6回 翻訳者育成事業(JLPP翻訳コンクール)

我が国の優れた文学作品を翻訳して世界に発信し文学水準の一層の向上を図るとともに、将来を担う翻訳家の育成等を目的とするコンクール。

主催:文化庁
応募期間:2021年6月1日(火)~7月31日(土)(日本時間)
応募資格:国籍、年齢不問(ただし、翻訳作品の単行本(共訳を含む)の出版経験を有する者は応募不可)
言語及び翻訳点数:英語またはスペイン語/小説部門、評論・エッセイ部門の各課題作品 合計2点を翻訳
応募方法:ホームページ経由での伝送による応募
審査結果の公表等:2022年1月末日に最優秀賞及び優秀賞の受賞者をホームページで公開
詳細・応募方法:下記URLページ参照

https://www.jlpp.go.jp/jp/competition6/competition6jp.html
6月19日(土) ~7月24日(土)

日⇔中通訳基本訓練

シャドウイング、リピーティング、パラフレーズ等の訓練を通じ、日本語⇔中国語双方向の通訳基本技術の習得をめざす。

主催:アイ・エス・エス・インスティテュート
日時:2021年6月19日・26日・7月3日・10日・17日・24日(土)13:30~15:30
形式:オンライン(Zoom)
受講料:44,000円(消費税・教材費込)
詳細・申込:下記WEBサイト参照

https://www.issnet.co.jp/courses/c_i_short.html#feature1
6月19日(土) ~7月24日(土)

日⇔中医療通訳入門

厚生労働省指定の標準カリキュラムに準じた、日中医療通訳の入門クラス。

主催:アイ・エス・エス・インスティテュート
日時:2021年6月19日・26日・7月3日・10日・17日・24日(土)13:00~15:00
形式:オンライン(Zoom)
受講料:44,000円(消費税・教材費込)
詳細・申込:下記WEBサイト参照

https://www.issnet.co.jp/courses/c_i_short.html#feature2
6月19日(土) ~7月24日(土)

日⇔中医療通訳基礎

「心臓カテーテル治療」「糖尿病」「がん免疫療法」「人間ドック通訳」について、医療知識、医療通訳作法や実技を習得。

主催:アイ・エス・エス・インスティテュート
日時:2021年6月19日・26日・7月3日・10日・17日・24日(土)10:30~12:30
形式:オンライン(Zoom)
受講料:44,000円(消費税・教材費込)
詳細・申込:下記WEBサイト参照

https://www.issnet.co.jp/courses/c_i_short.html#feature3
6月19日(土) ~7月24日(土)

日⇔中IR通訳基本訓練

新規上場インタビューや企業決算説明会の実況を教材に概要把握と訳出演習を行う。2時間(1回)の翻訳訓練を含む。

主催:アイ・エス・エス・インスティテュート
日時:2021年6月19日・26日・7月3日・10日・17日・24日(土)15:30~17:30
形式:オンライン(Zoom)
受講料:44,000円(消費税・教材費込)
詳細・申込:下記WEBサイト参照

https://www.issnet.co.jp/courses/c_i_short.html#feature4
6月19日(土) ~7月24日(土)

日⇔中翻訳基本訓練

商品説明文やビジネスレターなどの教材を用い、原文の読解、訳語の選択・組み立て方から、訳文全体の品質検証まで、翻訳プロセスの全体像を学ぶ。

主催:アイ・エス・エス・インスティテュート
日時:2021年6月19日・26日・7月3日・10日・17日・24日(土)10:15~12:15
形式:オンライン(Zoom)
受講料:44,000円(消費税・教材費込)
詳細・申込:下記WEBサイト参照

https://www.issnet.co.jp/courses/c_t_short.html#feature1
6月20日(日) ~7月25日(日)

ネイティブに学ぶ Advanced Discussion & Presentation

生きた英語を聞き取り、自分の意見を正確に表現できるスピーキング力(ディスカッション・プレゼンテーション力)を身につけたい方に最適なクラス。

主催:アイ・エス・エス・インスティテュート
日時:2021年6月20日・27日・7月4日・11日・18日・25日(日)14:00~16:00
形式:オンライン(Zoom)
受講料:50,160円(消費税・教材費込)
詳細・申込:下記WEBサイト参照

https://www.issnet.co.jp/courses/e_i_short.html#feature7
6月23日(水) ~8月04日(水)

はじめての通訳訓練

基礎通訳訓練(シャドウイング、リプロダクション)から英→日・日→英の逐次通訳まで、通訳訓練のエッセンスをトータルに実習する。

主催:アイ・エス・エス・インスティテュート
日時:2021年6月23日・30日・7月7日・21日・28日・8月4日(水)10:30~12:00
形式:オンライン(Zoom)
受講料:38,610円(消費税・教材費込)
詳細・申込:下記WEBサイト参照

https://www.issnet.co.jp/courses/e_i_short.html#feature1

2021年7月

7月03日(土) ~7月24日(土)

【通訳力、翻訳力アップ】ハイレベル英文法集中講義 シリーズ1

文法項目にあわせて作成された課題を翻訳し、講師が添削、授業で講評する人気クラス。

主催:アイ・エス・エス・インスティテュート
日時:2021年7月3日・10日・17日・24日(土)16:00~18:00
形式:オンライン(Zoom)
受講料:33,000円(消費税・教材費込)
詳細・申込:下記WEBサイト参照

https://www.issnet.co.jp/courses/e_t_short.html#feature10
7月19日(月) ~8月30日(月)

風間伸次郎×山田怜央 全4回連続講座
「星の王子さまと旅する世界のことばと文化」
『28言語で読む「星の王子さま」』(東京外国語大学出版会)刊行記念

言語学の基礎の基礎を学んで、28の言語で実践的に物語を読んでみようというテーマの書籍『28言語で読む「星の王子さま」 世界の言語を学ぶための言語学入門』(東京外国語大学出版会)の刊行を記念した連続講座。専門家たちが、言語学のエッセンスを伝える。各回の開催日時とテーマは下記の通り。
第1回 7月19日(月) 20:00~22:00時:ことばから旅をする―言語学入門
第2回 8月2日(月) 20:00~22:00時:ことばの音と形―発音・文字・モンゴル語
第3回 8月16日(月) 20:00~22:00時:ことばから地域を眺める―ヨーロッパ諸言語・アラビア語
第4回 8月30日(月) 20:00~22:00時:もっと奥深いことばの世界―アルタイ諸言語・日本語

主催:本屋B&B
形式:オンライン(Zoom)
参加費:配信通し参加 1100円×4回=4400円、配信単発参加 1650円(どちらも税込)
詳細・申し込み方法:下記URLページ参照

http://bookandbeer.com/event/bb2107190830/
7月23日(金) ~7月25日(日)

はじめての海外文学2021夏イベント「こわい! 海外の本」

書店横断フェア「はじめての海外文学」が主催するオンラインイベント。ホラー、サスペンス、ノンフィクションなど、海外の「怖い本」を紹介する。

主催:はじめての海外文学
日時:2021年7月23日(金)21:00~、25日(日)13:00~(どちらも1時間程度、延長あり)
形式:YouTube ライブ配信(後日、アーカイブ視聴可)
出演者:
7月23日 木下眞穂、三辺律子、増田まもる、柳原孝敦
7月25日 安達眞弓、辻早苗、ほんにゃく仮面(動画出演)
(いずれも変更・追加の可能あり)
参加費:無料
詳細:下記URLページ参照

https://hajimetenokaigaibungaku.jimdofree.com/#cc-m-17842840596
7月24日(土)

『述語から読む・訳す』ワークショップ(Under 3)
(翻訳フォーラム・おうちでレッスンシリーズ#3)

翻訳者で翻訳フォーラム共同主宰の高橋さきの氏が講師を務める翻訳ワークショップ。2021年5月開催の「翻訳フォーラム・シンポジウム2021」で紹介された「衛星図」と「逐次読み」という2種類のトレーニングのうち、「衛星図」について、今回は特に翻訳学習者、そしてプロとしての翻訳実績が少ない人(プロとしての翻訳経験3年未満)を対象に、その実践法をレクチャーする。

主催:翻訳フォーラム
日時:2021年7月24日(土)13:00~17:00
形式:オンライン
参加費:5,500円(税込)
詳細・申し込み方法:下記URLページ参照

https://passmarket.yahoo.co.jp/event/show/detail/01wthev1z2q11.html
7月27日(火) ~10月12日(火)

メディカル翻訳者を目指す方のための解剖生理学講座

解剖生理の基礎知識を理解することを目指す。全6回。毎回、器官系をとりあげ、各器官の構造・働きと生理メカニズムを学んでいく。医師であり、米国の診療看護師資格も取得している大学院教授が授業を担当。ビデオ教材や副教材を活用し、体系立てて解剖生理を楽しく学ぶことができる。

主催:NPO法人プロフェッショナルイングリッシュコミュニケーション協会
協賛:ILC国際語学センター
日時:2021年7月27日、8月17日、8月31日、9月14日、10月5日、10月12日
火曜日 19:00~21:15
形式:オンライン(zoom)
受講料:
一般:66,000円 (税込)
ILCメディカル翻訳コース受講生、卒業生 60,500円(税込)
詳細・申込:下記WEBサイト参照

https://www.ilc-japan.com/tokyo/archives/21692
7月27日(火)

【字幕翻訳オンラインイベント】女性言葉、どう訳してる?

字幕翻訳者のチオキ真理氏と高内朝子氏が、事前に訳した短編映画の字幕をもとに、女性言葉の訳し方についてディスカッションをおこない、「女性言葉と字幕翻訳」の今後を考える。

主催:vShareR SUB(サイト運営:ポニーキャニオンエンタープライズ)
日時:2021年7月27日(火)20:00~21:30
形式:オンライン(Zoom)
参加費:一般3,300円(税込)、vShareR SUB会員2,500円(税別)
詳細・申し込み方法:下記URLページ参照

https://vsharersub20210727.peatix.com
7月29日(木) ~9月09日(木)

ネイティブに学ぶ Advanced Discussion & Presentation

「聞く」「話す」「読む」「書く」の4技能を効果的に融合。生きた英語を聞き取り、ディスカッション・プレゼンテーション力を身につける。

主催:アイ・エス・エス・インスティテュート
日時:2021年7月29日・8月5日・19日・26日・9月2日・9日(木)12:00~14:00
形式:オンライン(Zoom)
受講料:50,160円(消費税・教材費込)
詳細・申込:下記WEBサイト参照

https://www.issnet.co.jp/courses/e_i_short.html#feature15
7月31日(土)

通訳に挑戦!日⇔中通訳はじめの一歩

ショッピングや出迎えなど、身の回りの身近な話題を楽しく通訳。日本語⇔中国語双方向の訳出を体験する。

主催:アイ・エス・エス・インスティテュート
日時:2021年7月31日(土)14:30~17:30
形式:オンライン(Zoom)
受講料:10,998円(消費税・教材費込)
詳細・申込:下記WEBサイト参照

https://www.issnet.co.jp/courses/c_i_short.html#feature1
7月31日(土)

日⇔中翻訳はじめの一歩

翻訳学習が全く初めての方を対象にした体験型クラス。必ず理解しておかなければならない翻訳の基本について学習する。

主催:アイ・エス・エス・インスティテュート
日時:2021年7月31日(土)10:30~13:30
形式:オンライン(Zoom)、または授業動画配信
受講料:10,998円(消費税・教材費込)
詳細・申込:下記WEBサイト参照

https://www.issnet.co.jp/courses/c_t_short.html#feature1
7月31日(土) ~8月28日(土)

【通訳力、翻訳力アップ】ハイレベル英文法集中講義 シリーズ2

文法項目にあわせて作成された課題を翻訳し、講師が添削、授業で講評する人気クラス。

主催:アイ・エス・エス・インスティテュート
日時:2021年7月31日・8月7日・21日・28日(土)16:00~18:00
形式:オンライン(Zoom)
受講料:33,000円(消費税・教材費込)
詳細・申込:下記WEBサイト参照

https://www.issnet.co.jp/courses/e_t_short.html#feature10

2021年8月

8月01日(日) ~8月31日(火)

日本通訳翻訳フォーラム2021

日本会議通訳者協会(JACI)は2015年より毎夏「日本通訳フォーラム」を主催してきたが、昨年に引き続き2021年度も感染拡大防止のため完全オンラインでの開催となる。通訳・翻訳業界全体を元気づけるため、今年も「日本通訳翻訳フォーラム」と名前を変えて8月1日から31日の1か月にわたり、合計30~40ほどの通訳・翻訳セッションを企画。幅広い分野の通訳者・翻訳者、実務者・研究者を招き、講演をZoomで生配信する。参加にはFacebookアカウントが必要。

主催:(一社)日本会議通訳者協会
日時:2021年8月1日(日)~8月31日(火)
形式:オンライン(Zoom)
参加費:一般 9,800円(税込)※会員割引もあり
詳細・申込:下記Webサイト参照

https://jitf2021.peatix.com/event/1870632/
8月05日(木) ~9月02日(木)

【Zoom研修】本当にやさしいフランス語のガイド入門

通訳案内士、ガイド向けの講座。学生時代にフランス語を学んだことはあるけれど、ほとんど忘れてしまった、という方にもお勧めの初歩の講座。本講座では都内の主要な観光地の案内や、買い物、食事のシーンで用いることができるフランス語の表現を学ぶ。

主催:日本文化体験交流塾
日時:2021年8月5日(木)、9月2日(木)13:30~15:00
形式:オンライン、見逃し配信あり
受講料:会員 2,400円 一般 3,000円(税込)
対象:通訳案内士や通訳案内士を目指す方
詳細・申し込み方法:下記URLページ参照

https://www.ijcee.jp/zoom-lesson/kawase-french-basic/
8月07日(土)

だから翻訳は面白い(オンライン講座)

翻訳者の越前敏弥氏が、翻訳業界で仕事をしているさまざまな人たちから話を聞くシリーズ講座。今回のテーマは、「児童書・YA翻訳の世界&読書探偵作文コンクールにようこそ」。毎年開催される「読書探偵作文コンクール」の最終選考委員を務める翻訳者たちが、児童書やYAの翻訳の世界はいまどうなっているか、これからどうなっていくかなどを話し合う。

主催:朝日カルチャーセンター
日時:2021年8月7日(土)15:30~17:00
形式:オンライン(Zoom)
受講料:会員 3,740円、一般 4,290円(税込)
詳細・申込:下記WEBサイト参照

https://www.asahiculture.jp/course/shinjuku/78d2eace-1a94-4109-8bfa-60472baa6b7b
8月07日(土)

「2021上半期オススメ翻訳ミステリーはこちら!」
~全国翻訳ミステリー読書会YouTubeライブ第6弾トークイベント~

上半期に刊行された翻訳ミステリーを振り返るオンライントークイベント。全国各地の翻訳ミステリー読書会の世話人有志が登壇し、2021年前半に開催された各読書会の活動についても報告する。

主催:全国翻訳ミステリー読書会
日時:2021年8月10日(火)21:00~23:00ごろ、最大延長23:00
形式:Youtubeライブ
参加費:無料
詳細・申込:下記WEBサイト参照

https://hm-dokushokai.amebaownd.com/posts/19380128
8月07日(土)

はじめての通訳訓練

基礎通訳訓練(シャドウイング、リプロダクション)から英→日・日→英の逐次通訳まで、通訳訓練のエッセンスをトータルに実習する。

主催:アイ・エス・エス・インスティテュート
日時:2021年8月7日(土)10:00~15:00
形式:オンライン(Zoom)
受講料:17,600円(消費税・教材費込)
詳細・申込:下記WEBサイト参照

https://www.issnet.co.jp/courses/e_i_short.html#feature1
8月07日(土) ~9月04日(土)

日⇔中通訳基本訓練

シャドウイング、リピーティング、パラフレーズ等の訓練を通じ、日本語⇔中国語双方向の通訳基本技術の習得をめざす。

主催:アイ・エス・エス・インスティテュート
日時:2021年8月7日・21日・28日・9月4日(土)13:30~15:30
形式:オンライン(Zoom)
受講料:29,330円(消費税・教材費込)
詳細・申込:下記WEBサイト参照

https://www.issnet.co.jp/courses/c_i_short.html#feature2
8月07日(土) ~9月04日(土)

日⇔中翻訳基本訓練

商品説明文やビジネスレターなどの教材を用い、原文の読解、訳語の選択・組み立て方から、訳文全体の品質検証まで、翻訳プロセスの全体像を学ぶ。

主催:アイ・エス・エス・インスティテュート
日時:2021年8月7日・21日・28日・9月4日(土)10:30~12:30
形式:オンライン(Zoom)、または授業動画配信
受講料:29,330円(消費税・教材費込)
詳細・申込:下記WEBサイト参照

https://www.issnet.co.jp/courses/c_t_short.html#feature2
8月07日(土) ~9月18日(土)

日⇔中医療通訳入門

厚生労働省指定の標準カリキュラムに準じた、日中医療通訳の入門クラス。

主催:アイ・エス・エス・インスティテュート
日時:2021年8月7日・21日・28日・9月4日・11日・18日(土)10:30~12:30
形式:オンライン(Zoom)
受講料:44,000円(消費税・教材費込)
詳細・申込:下記WEBサイト参照

https://www.issnet.co.jp/courses/c_i_short.html#feature3
8月07日(土) ~9月18日(土)

日⇔中医療通訳基礎

「心臓カテーテル治療」「糖尿病」「がん免疫療法」「人間ドック通訳」について、医療知識、医療通訳作法や実技を習得。

主催:アイ・エス・エス・インスティテュート
日時:2021年8月7日・21日・28日・9月4日・11日・18日(土)13:00~15:00
形式:オンライン(Zoom)
受講料:44,000円(消費税・教材費込)
詳細・申込:下記WEBサイト参照

https://www.issnet.co.jp/courses/c_i_short.html#feature4
8月07日(土) ~9月18日(土)

通訳のための中国語ブラッシュアップ

リスニング・スピーキング力をバランスよくアップし、簡単なフレーズからやや複雑な長文まで自然な中国語で表現できるよう、強化を図る。

主催:アイ・エス・エス・インスティテュート
日時:2021年8月7日・21日・28日・9月4日・11日・18日(土)15:30~17:30
形式:オンライン(Zoom)
受講料:44,000円(消費税・教材費込)
詳細・申込:下記WEBサイト参照

https://www.issnet.co.jp/courses/c_i_short.html#feature7
8月10日(火)

【オンライン】チェッコリ翻訳スクール新講師、朴慶姫さんが教える
「実務翻訳」ワンポイントレッスン

「実務翻訳」とは具体的に何を手がけるのか? 翻訳初心者向けに、韓日実務翻訳の基本的な情報を次のようなトピックスで伝える。1.翻訳と通訳の基本的なお話、2.翻訳の仕事をはじめるには?、3.実務翻訳にはどんな仕事があるのか?、4.ワンポイントレッスン

主催:チェッコリ
日時:2021年8月10日(火)20:00~21:00
形式:オンライン(Zoom)
受講料:1,500円
詳細・申込:下記WEBサイト参照

http://www.chekccori.tokyo/my-calendar?mc_id=794
8月14日(土) ~8月21日(土)

ディスクロージャー翻訳ワークショップ

2022年4月に予定されているプライム市場の誕生により、今後ますます需要が高まることが予測されるディスクロージャー翻訳。ディスクロージャー翻訳を正しく理解しつつ細かなコツを学び、講師からのフィードバックを得ながら演習に取り組むことで、一部上場企業レベルの案件を継続受注できる確かなスキルの習得をめざす。

主催:サイマル・アカデミー
日時:8月14日(土)・8月21日(土)10:00~15:00(休憩時間含む)
実施方法:Zoom(ライブ授業・インタラクティブ)
受講料:44,000円(税込)
申込方法:ウェブ申込
申込締切:7月25日(日)
詳細:下記URLページ参照

https://www.simulacademy.com/workshop_tokyo
8月15日(日)

萩原麻理×有泉智子「“27クラブ”はなぜ存在するのか」
『27クラブ』(作品社)刊行記念

27歳で夭折したスター(27クラブ)のバイオグラフィ、『27クラブ』(ハワード・スーンズ著/作品社)の刊行を記念したトークイベント。同書の訳者である萩原麻理氏と、音楽雑誌『MUSICA』編集長の有泉智子氏が、「“27クラブ”はなぜ存在するのか」をテーマに、それを生み出す社会的な構造と、音楽やアート、ユースカルチャーの関わりについて語る。

主催:本屋B&B
日時:2021年8月15日(日)15:00~17:00
形式:オンライン(Zoom)
参加費:1,650円
*書籍つき配信参加:1,650円+『27クラブ』3,960円(いずれも税込)
詳細・申し込み方法:下記URLページ参照

http://bookandbeer.com/event/bb210815a_27club/
8月16日(月) ~8月20日(金)

MT Summit 2021

隔年で開催される、機械翻訳(MT)に関する国際的なカンファレンス。コロナ禍の影響により、第18回目の今年はオンラインでの開催となる。有識者による講演やディスカッション、ネットワーキングセッション、ワークショップなどが企画されている。

主催:AMTA(Association for Machine Translation in the Americas)
日時:2021年8月16日(月)~20日(金)(アメリカ東部標準時間)
形式:オンライン
参加費:一般249$、AMTA会員199$(8月8日以降は値上げ有)
詳細・申込:下記WEBサイト参照

https://web.cvent.com/event/edc9b9ba-7dc5-4526-a06f-1d2cc96a5939/summary
8月18日(水)

【2021年度第2回JTF関西セミナー】エンタメ翻訳、わが人生

長年の翻訳エピソードとともに、翻訳稼業を振り返る『日々翻訳ざんげ エンタメ翻訳この四十年』(本の雑誌社)を上梓した翻訳家の田口俊樹氏を招き、正確なだけではつまらない、と言い切る田口氏の痛快な誤訳経験や翻訳例をまじえ、言語感覚や仕事観をQ&Aスタイルで伺う。

主催:(一社)日本翻訳連盟
日時:2021年8月18日(水)14:00~16:00
形式:オンライン(Zoom)
講演者:田口俊樹(出版翻訳家)
参加費:JTF会員2,750円、一般5,500円(どちらも税込)
詳細・申し込み方法:下記URLページ参照

https://www.jtf.jp/learn/seminar/127
8月19日(木) ~9月02日(木)

IR翻訳のための「有価証券報告書」解説

「有価証券報告書」の発行の目的と構成を知り、翻訳作業に生かすための知識を習得、強化する講座。

主催:アイ・エス・エス・インスティテュート
日時:2021年8月19日・26日・9月2日(木)18:45~20:45
形式:オンライン(Zoom)、または授業動画配信
受講料:24,750円(消費税・教材費込)
詳細・申込:下記WEBサイト参照

https://www.issnet.co.jp/courses/e_t_short.html#feature12
8月20日(金) ~9月03日(金)

医薬翻訳のための「医薬品安全性情報」

安全性情報の翻訳のなかでも、新規参入の割合の高い「副作用報告」を中心に、安全性の知識を高める基本的な翻訳技術全般について解説。

主催:アイ・エス・エス・インスティテュート
日時:2021年8月20日・27日・9月3日(金)18:45~20:45
形式:オンライン(Zoom)、または授業動画配信
受講料:23,760円(消費税・教材費込)
詳細・申込:下記WEBサイト参照

https://www.issnet.co.jp/courses/e_t_short.html#feature13
8月20日(金) ~9月17日(金)

メディカル通訳 ~入門編~

「医療通訳」「医学」「製薬」の現場で実際に必要な基礎知識を、講義と通訳演習を通して学ぶ。

主催:アイ・エス・エス・インスティテュート
日時:2021年8月20日・27日・9月3日・10日・17日(金)19:00~21:00
形式:オンライン(Zoom)
受講料:50,600円(消費税・教材費込)
詳細・申込:下記WEBサイト参照

https://www.issnet.co.jp/courses/e_i_short.html#feature3
8月21日(土)

Bobby Hirasawa(平澤 聡)先生の『超実践!IR通訳』【EC】

「外国人投資家と事業会社のやり取りを通訳する」設定のロールプレイ演習。IR通訳経験が豊富な講師が非常に実践的なスキルと知識を伝授する。

主催:アイ・エス・エス・インスティテュート
日時:2021年8月21日(土)9:30~12:00
形式:オンライン(Zoom)
受講料:ロールプレイ17,875円、聴講9,075円(消費税・教材費込)
詳細・申込:下記WEBサイト参照

https://www.issnet.co.jp/courses/e_i_short.html#feature10
8月21日(土)

Bobby Hirasawa(平澤 聡)先生の『超実践!IR通訳』【サービス】

「外国人投資家と事業会社のやり取りを通訳する」設定のロールプレイ演習。IR通訳経験が豊富な講師が非常に実践的なスキルと知識を伝授する。

主催:アイ・エス・エス・インスティテュート
日時:2021年8月21日(土)13:30~16:00
形式:オンライン(Zoom)
受講料:ロールプレイ17,875円、聴講9,075円(消費税・教材費込)
詳細・申込:下記WEBサイト参照

https://www.issnet.co.jp/courses/e_i_short.html#feature10
8月21日(土)

Bobby Hirasawa(平澤 聡)先生の『超実践!IR通訳』【半導体】

「外国人投資家と事業会社のやり取りを通訳する」設定のロールプレイ演習。IR通訳経験が豊富な講師が非常に実践的なスキルと知識を伝授する。

主催:アイ・エス・エス・インスティテュート
日時:2021年8月21日(土)17:00~19:30
形式:オンライン(Zoom)
受講料:ロールプレイ17,875円、聴講9,075円(消費税・教材費込)
詳細・申込:下記WEBサイト参照

https://www.issnet.co.jp/courses/e_i_short.html#feature10
8月21日(土) ~8月28日(土)

訳出に必須!言語間補正・構文変換の方法

翻訳作業の80%を占める原文理解と、辞書やネットでも対応不可能な言語間のずれを補正する方法を学ぶ。

主催:アイ・エス・エス・インスティテュート
日時:2021年8月21日・28日(土)13:00~15:00
形式:オンライン(Zoom)、または授業動画配信
受講料:14,665円(消費税・教材費込)
詳細・申込:下記WEBサイト参照

https://www.issnet.co.jp/courses/c_t_short.html#feature8
8月21日(土) ~8月28日(土)

訳出に必須!訳語選択・文体調和の方法

辞書の訳語を文脈に馴染ませる方法やネットで探した訳語の調整方法などのほか、訳文の前後関係から訳語を割り出す方法を学ぶ。

主催:アイ・エス・エス・インスティテュート
日時:2021年8月21日・28日(土)15:30~17:30
形式:オンライン(Zoom)、または授業動画配信
受講料:14,665円(消費税・教材費込)
詳細・申込:下記WEBサイト参照

https://www.issnet.co.jp/courses/c_t_short.html#feature9
8月24日(火) ~9月28日(火)

実践ビジネス通訳 ~逐次通訳からウィスパリングまで~

実際のビジネス現場に対応できるよう、実践的な訓練とビジネス知識・表現を効率的に習得。逐次・ウィスパリング訓練を行う。

主催:アイ・エス・エス・インスティテュート
日時:2021年8月24日・31日・9月7日・14日・21日・28日(火)19:15~21:15
形式:オンライン(Zoom)
受講料:59,400円(消費税・教材費込)
詳細・申込:下記WEBサイト参照

https://www.issnet.co.jp/courses/e_i_short.html#feature5
8月28日(土)

化学(有機化学)分野の基礎知識を習得しよう!-構造式からmRNAまで-

本セミナーでは、その数は2000万以上と言われる「有機化合物」の基礎知識を取り扱う。具体的には「構造式」と呼ばれる「有機化学」の理解に欠かせない化学式を読めるようにすることから始め、基本的ないくつかの反応を身近な例を挙げながら説明。9月11日(土)には本セミナーで学んだことを基にした実践セミナーも開催。

主催:サン・フレア アカデミー
日時:2021年8月28日(土)14:00~17:00
場所:Zoomを利用したオンラインセミナー
講師:佐藤史人(翻訳者)
受講料:3,300円
申込方法:ウェブ申込(詳細は下記サイト参照)

https://www.sunflare.com/academy/?p=15556&tsuhon
8月28日(土) ~9月04日(土)

日英IR翻訳ワークショップ

金融分野の中でもとりわけボリュームの大きいIR。トップメッセージ、財務関係資料、投資家向け説明会資料などをテキストに使い、頻出表現・語彙、財務・経営分野の基礎知識を学ぶ。

主催:サイマル・アカデミー
日時:8月28日(土)・9月4日(土)13:00~17:30(休憩時間含む)
講師:Maroi Shoji(サイマル・アカデミー講師、翻訳者)
実施方法:Zoom(ライブ授業・インタラクティブ)
受講料:46,640円(税込)
申込方法:ウェブ申込(下記サイト参照)
申込締切:8月14日(土)
詳細:下記URLページ参照

https://www.simulacademy.com/workshop_tokyo
8月28日(土) ~9月11日(土)

翻訳入門(英日、日英)

訳出のプロセスやリサーチの方法、日本語と英語の表現方法など翻訳の基礎を学ぶ。英日と日英にクラスが分かれ、英日では金融・経済関連のビジネス文書などを、日英では新聞記事を中心としたさまざまなテーマを取りあげる。

主催:サイマル・アカデミー
日時:8月28日・9月4日・9月11日(土) 英日:13:00~15:00/日英:10:00~12:00
実施方法:Zoom(ライブ授業・インタラクティブ)
受講料:各34,980円(税込)
申込方法:ウェブ申込
申込締切:8月6日(金)
詳細:下記URLページ参照

https://www.simulacademy.com/training/tokyo/english/translation/short
8月29日(日) ~9月19日(日)

【お仕事Workshop】ポストエディット

翻訳者が、進化する機械翻訳(MT)を使いこなし、より早く・より柔軟にお客様のご要望にお応えできる時代を迎えている。人手では追いつけないMT/翻訳支援ツールの性能(訳出スピード/用語統一等)を最大限に活かし、MTの訳出をお客様が求めるクオリティーに仕上げるスキル(ポストエディット)を習得する。

主催:インタースクール
日時:2021年8月29日(日)、9月5日(日)、9月12日(日)、9月19日(日)12:00~14:00
形式:オンライン
受講料:35,200円(税込)
対象:翻訳実務経験1年以上の方(※プロ稼働支援につき、産業翻訳コースプロ実践科修了生は実務経験不問)
詳細・申し込み方法:下記URLページ参照

https://www.interschool.jp/course/detail/558
8月31日(火) ~9月07日(火)

通訳力に効く!ボキャブラリービルディング

ベテラン通訳講師がボキャブラリーを増やすコツ・継続学習法を伝授。時事関連の資料を活用し、演習を通して語彙力強化をめざす。

主催:アイ・エス・エス・インスティテュート
日時:2021年8月31日・9月7日(火)19:00~21:00
形式:オンライン(Zoom)
受講料:18,040円(消費税・教材費込)
詳細・申込:下記WEBサイト参照

https://www.issnet.co.jp/courses/e_i_short.html#feature19

2021年9月

9月02日(木) ~9月16日(木)

通訳力に効く!リプロダクション・トレーニング入門

教材を通してリプロダクションの正しいトレーニング法とその効果を紹介する。

主催:アイ・エス・エス・インスティテュート
日時:2021年9月2日・9日・16日(木)19:00~21:00
形式:オンライン(Zoom)
受講料:28,380円(消費税・教材費込)
詳細・申込:下記WEBサイト参照

https://www.issnet.co.jp/courses/e_i_short.html#feature13
9月02日(木) ~9月24日(金)

通訳のためのリテンション&ノートテイキング

通訳パフォーマンスに大きく影響するノートテイキング(メモ取り)。そのポイントや注意すべき点を集中的に学習しスキル向上をめざす。メモの取り方に悩んでいる方や、メモに頼り過ぎずに訳出できるようになりたい方におすすめ。

主催:サイマル・アカデミー
日時:A)9月2日・9日・16日(木) または B)9月10日・17日・24日(金)
   A)、B)とも19:00~21:00
実施方法:Zoom(ライブ授業・インタラクティブ)
受講料:34,980円(税込)
申込方法:ウェブ申込
申込締切:A…8月6日(金) B…8月27日(金)
詳細:下記URLページ参照

https://www.simulacademy.com/training/tokyo/english/interpretation/short
9月03日(金) ~9月10日(金)

基本からしっかり学ぶ、映像字幕翻訳訓練

字幕制作の基本プロセスをわかりやすく解説し、実際に制作を体験するクラス。

主催:アイ・エス・エス・インスティテュート
日時:2021年9月3日・10日(金)18:30~20:30
形式:オンライン(Zoom)、または授業動画配信
受講料:14,080円(消費税・教材費込)
詳細・申込:下記WEBサイト参照

https://www.issnet.co.jp/courses/e_t_short.html#feature2
9月04日(土) ~9月25日(土)

【通訳力、翻訳力アップ】ハイレベル英文法集中講義 シリーズ3

文法項目にあわせて作成された課題を翻訳し、講師が添削、授業で講評する人気クラス。

主催:アイ・エス・エス・インスティテュート
日時:2021年9月4日・11日・18日・25日(土)16:00~18:00
形式:オンライン(Zoom)、または授業動画配信
受講料:33,000円(消費税・教材費込)
詳細・申込:下記WEBサイト参照

https://www.issnet.co.jp/courses/e_t_short.html#feature10
9月04日(土) ~9月25日(土)

<中国語母語者限定>通訳翻訳のための日本語ブラッシュアップ

中国語から日本語への翻訳演習を通じ、日本語の表現力、文章力、助詞の使い方などについて細かく指導。

主催:アイ・エス・エス・インスティテュート
日時:2021年9月4日・11日・18日・25日(土)12:00~14:00
形式:オンライン(Zoom)、または授業動画配信
受講料:29,330円(消費税・教材費込)
詳細・申込:下記WEBサイト参照

https://www.issnet.co.jp/courses/c_t_short.html#feature10
9月04日(土) ~10月02日(土)

ビジネス通訳入門

ビジネスシーンに特化した内容で、シャドウイング等の基礎通訳訓練から英→日・日→英の逐次通訳まで、通訳訓練のエッセンスをトータルに実習する。

主催:アイ・エス・エス・インスティテュート
日時:2021年9月4日・18日・25日・10月2日(土)14:00~16:00
形式:オンライン(Zoom)
受講料:35,200円(消費税・教材費込)
詳細・申込:下記WEBサイト参照

https://www.issnet.co.jp/courses/e_i_short.html#feature2
9月07日(火) ~9月28日(火)

はじめての通訳訓練

基礎通訳訓練(シャドウイング、リプロダクション)から英→日・日→英の逐次通訳まで、通訳訓練のエッセンスをトータルに実習する。

主催:アイ・エス・エス・インスティテュート
日時:2021年9月7日・14日・21日・28日(火)19:30~21:00
形式:オンライン(Zoom)
受講料:26,400円(消費税・教材費込)
詳細・申込:下記WEBサイト参照

https://www.issnet.co.jp/courses/e_i_short.html#feature1
9月08日(水) ~9月15日(水)

通訳力に効く!数字の表現攻略法

通訳訓練でぶつかる「数字」の壁を乗り越えるコツを伝授し、英⇔日変換の集中特訓や、数字・単位を含む文章の逐次通訳訓練を行う。

主催:アイ・エス・エス・インスティテュート
日時:2021年9月8日・15日(水)19:00~21:00
形式:オンライン(Zoom)
受講料:18,040円(消費税・教材費込)
詳細・申込:下記WEBサイト参照

https://www.issnet.co.jp/courses/e_i_short.html#feature17
9月09日(木)

【2021年度第3回JTF翻訳セミナー】コミュニケーションの視点から医療通訳を考える

コミュニケーションの視点から医療通訳を検討・考察するセミナー。医療通訳サービスは、地域で暮らす言語が異なる人々の医療を受ける権利を等しく保証するものであり、専門職としての医療通訳者の必要性が高まっているが、医療通訳者の養成は、主に地域の民間団体が進めてきた。認定制度はスタートしているものの、多くがボランティアか、あるいは有償ボランティアかという立場である。そうした医療通訳の現状と課題についても言及する。

主催:(一社)日本翻訳連盟
日時:2021年9月9日(木)14:00~16:00
形式:オンライン(Zoom)
講演者:渡部 富栄(大東文化大学スポーツ・健康科学部看護学科 講師、会議通訳者)
参加費:JTF会員2,750円、一般5,500円(どちらも税込)
詳細:下記Webサイト参照

https://www.jtf.jp/learn/seminar/128
9月11日(土)

化学の知識を活かして広報・マーケティング分野の翻訳にチャレンジ!

本セミナーでは、化学の基礎知識を活かして実際にドキュメントを翻訳する。課題文は研究者や技術者が読むような高度な知識を要する論文ではなく、一般の方に向けたドキュメント。一般向けなので、知識をもち合わせない方にもその内容を分かりやすく伝える意識とスキルを必要とする。

主催:サン・フレア アカデミー
日時:2021年9月11日(土)14:00~17:00
場所:Zoomを利用したオンラインセミナー
講師:佐藤史人(翻訳者)
受講料:8,800円
申込方法:ウェブ申込(詳細は下記サイト参照)

https://www.sunflare.com/academy/?p=15560&tsuhon
9月11日(土)

1日集中!英語で学ぶ日→英通訳 ~自然な表現を身につけるコツ~

日英通訳指導の第一人者による日→英通訳集中クラス、実際の現場を想定した演習を行う。
※授業はすべて英語

主催:アイ・エス・エス・インスティテュート
日時:2021年9月11日(土)13:00~17:00
形式:オンライン(Zoom)
受講料:21,120円(消費税・教材費込)
詳細・申込:下記WEBサイト参照

https://www.issnet.co.jp/courses/e_i_short.html#feature8
9月11日(土) ~10月16日(土)

英文構成を正しく理解、構文分析訓練

英語構文の分析方法を理解して、正確な訳出スキルの習得をめざすクラス。

主催:アイ・エス・エス・インスティテュート
日時:2021年9月11日・18日・25日・10月2日・9日・16日(土)10:30~12:30
形式:オンライン(Zoom)、または授業動画配信
受講料:42,240円(消費税・教材費込)
詳細・申込:下記WEBサイト参照

https://www.issnet.co.jp/courses/e_t_short.html#feature3
9月14日(火) ~9月28日(火)

基本からしっかり学ぶ、金融・IR翻訳訓練

IR情報の主要な情報事項を理解し、関連する訳語や訳出表現を学ぶ。

主催:アイ・エス・エス・インスティテュート
日時:2021年9月14日・21日・28日(火)18:30~20:30
形式:オンライン(Zoom)、または授業動画配信
受講料:24,750円(消費税・教材費込)
詳細・申込:下記WEBサイト参照

https://www.issnet.co.jp/courses/e_t_short.html#feature6
9月15日(水)

今日から実践!翻訳スキル向上のアプローチ

プロ翻訳者が実践してきた翻訳スキル向上につながるアプローチや、訳質の向上につながるヒントやトレーニング方法を伝える。

主催:アイ・エス・エス・インスティテュート
日時:2021年9月15日(水)18:45~20:45
形式:オンライン(Zoom)、または授業動画配信
受講料:8,800円(消費税・教材費込)
詳細・申込:下記WEBサイト参照

https://www.issnet.co.jp/courses/e_t_short.html#feature4
9月16日(木) ~10月07日(木)

基本からしっかり学ぶ、医薬翻訳訓練

QCチェックや副作用・安全性報告、総括報告書、実施計画書など現場で取り扱い頻度の高い文書を扱い、解説・演習する。

主催:アイ・エス・エス・インスティテュート
日時:2021年9月16日・30日・10月7日(木)18:30~20:30
形式:オンライン(Zoom)、または授業動画配信
受講料:24,750円(消費税・教材費込)
詳細・申込:下記WEBサイト参照

https://www.issnet.co.jp/courses/e_t_short.html#feature7
9月17日(金) ~10月01日(金)

通訳力に効く!リプロダクション・トレーニング実践

通訳現場で扱うことの多い「IT」「医療」など専門的な内容のトピックを中心に、リプロダクションの訓練を繰り返し行う。

主催:アイ・エス・エス・インスティテュート
日時:2021年9月17日・24日・10月1日(金)19:00~21:00
形式:オンライン(Zoom)
受講料:29,040円(消費税・教材費込)
詳細・申込:下記WEBサイト参照

https://www.issnet.co.jp/courses/e_i_short.html#feature14
9月18日(土)

さまざまなオンライン通訳ツールを知ろう!

通訳業務に欠かせない各種オンライン通訳ツールを詳しく紹介。今後通訳者が身に付けておくべきIT知識と情報収集方法についても伝える。

主催:アイ・エス・エス・インスティテュート
日時:2021年9月18日(土)16:30~18:00
形式:オンライン(Zoom)
受講料:3,300円(消費税・教材費込)
詳細・申込:下記WEBサイト参照

https://www.issnet.co.jp/courses/e_i_short.html#feature20
9月18日(土) ~9月25日(土)

上級通訳者への3ステップ ~逐次通訳・サイトトランスレーション・同時通訳~

通訳の現場で必須の3つの要素、「良質な逐次通訳」「サイトトランスレーション」「同時通訳」を学ぶ、上級者向けのクラス。

主催:アイ・エス・エス・インスティテュート
日時:2021年9月18日・25日(土)13:00~16:00
形式:オンライン(Zoom)
受講料:31,680円(消費税・教材費込)
詳細・申込:下記WEBサイト参照

https://www.issnet.co.jp/courses/e_i_short.html#feature9
9月21日(火) ~10月05日(火)

はじめての実務翻訳訓練

ビジネスレター、製品説明書など現場で遭遇する文書を教材として使い、基本的な翻訳スキルの習得、訳出のテクニックや訳語選択のコツを解説する。

主催:アイ・エス・エス・インスティテュート
日時:2021年9月21日・28日・10月5日(火)19:00~21:00
形式:オンライン(Zoom)、または授業動画配信
受講料:25,080円(消費税・教材費込)
詳細・申込:下記WEBサイト参照

https://www.issnet.co.jp/courses/e_t_short.html#feature1
9月22日(水) ~9月29日(水)

放送通訳者に学ぶ!英→日 逐次通訳スキル強化

英→日方向のみの訳出訓練を集中的に行い、英語の理解力と即応力アップのコツを習得。あわせて日本語へのアウトプット力と時事知識の強化をはかる。

主催:アイ・エス・エス・インスティテュート
日時:2021年9月22日・29日(水)19:00~21:00
形式:オンライン(Zoom)
受講料:19,800円(消費税・教材費込)
詳細・申込:下記WEBサイト参照

https://www.issnet.co.jp/courses/e_i_short.html#feature7
9月24日(金)

訳展 2021

2019年より年1回開催されている、翻訳、通訳、外国語学習、海外ビジネス関連の企業やサービスが一堂に出展する展示会。製品紹介と人材採用が中心テーマで、誰でも無料で参加可能。昨年に引き続き今年はオンラインでの開催となり、ZoomやYoutube Liveで各企業や専門家の講演やパネルディスカッションが配信される予定。

主催:訳展実行委員会 (365y株式会社)
日時:2021年9月24日(金)10:00~18:00
形式:オンライン
参加費:無料
詳細:下記Webサイト参照

https://www.translation.foundation/yakuten
9月25日(土)

1日集中!通訳力に効く!英語の発音トレーニング

放送通訳者として第一線で活躍する講師が、「より伝わる」「より説得力のある」英語のデリバリーのコツを伝授。

主催:アイ・エス・エス・インスティテュート
日時:2021年9月25日(土)13:00~17:00
形式:オンライン(Zoom)
受講料:18,040円(消費税・教材費込)
詳細・申込:下記WEBサイト参照

https://www.issnet.co.jp/courses/e_i_short.html#feature18
9月30日(木)

翻訳支援ツール/Memsource活用講座 翻訳者・チェッカー編

入門講座の受講者向けの講座。Memsourceを使いこなすための実践的なテクニックを伝授。

主催:アイ・エス・エス・インスティテュート
日時:2021年9月30日(木)19:00~21:00
形式:オンライン(Zoom)、または授業動画配信
受講料:6,600円(消費税・教材費込)
詳細・申込:下記WEBサイト参照

https://www.issnet.co.jp/courses/e_t_short.html#feature15
9月30日(木) ~10月07日(木)

放送通訳者に学ぶ!日→英 逐次通訳スキル強化

日→英に特化した逐次通訳訓練を2日かけて徹底的に行うクラス。

主催:アイ・エス・エス・インスティテュート
日時:2021年9月30日・10月7日(木)19:00~21:00
形式:オンライン(Zoom)
受講料:19,800円(消費税・教材費込)
詳細・申込:下記WEBサイト参照

https://www.issnet.co.jp/courses/e_i_short.html#feature6

2021年10月

10月02日(土)

1日集中!通訳力に効く!リスニング攻略法

「原文の英語が聴き取れない」ことの原因の見つけ方や対策の立て方を伝授し、リスニング強化から逐次通訳練習までを行う。

主催:アイ・エス・エス・インスティテュート
日時:2021年10月2日(土)13:00~17:00
形式:オンライン(Zoom)
受講料:18,040円(消費税・教材費込)
詳細・申込:下記WEBサイト参照

https://www.issnet.co.jp/courses/e_i_short.html#feature16
10月02日(土)

マーケティング翻訳訓練 英→日

企業情報のリサーチの仕方、メッセージ性の高い文書の訳し方、訳文を洗練し魅力的な表現にするための工夫などを学ぶ。

主催:アイ・エス・エス・インスティテュート
日時:2021年10月2日(土)12:00~15:00
形式:オンライン(Zoom)、または授業動画配信
受講料:14,300円(消費税・教材費込)
詳細・申込:下記WEBサイト参照

https://www.issnet.co.jp/courses/e_t_short.html#feature8
10月06日(水) ~10月20日(水)

第30回 JTF翻訳祭 2021

日本翻訳連盟が主催する、年に1度の業界最大級のイベント。2020年度はコロナ禍で会場での開催は中止になり、代替として開催されたオンラインイベント「JTF Online Weeks(翻訳祭29.5)」には1100名以上が参加した。
21年度は「第30回JTF翻訳祭」をオンラインで開催する。「共に創ろう、新たな時代の言語イノベーション ~翻訳・通訳の持続可能な発展を目指して~」をテーマに、通訳・翻訳者や各界の専門家、業界関係者による講演やパネルディスカッションが行われ、Zoomで生配信される。チケット購入者は、配信終了後も約1カ月間にわたりプログラムの録画を視聴できる。

主催:(一社)日本翻訳連盟
日時:2021年10月6日(水)~10月20日(水)
形式:オンライン(Zoom)
参加費:JTF会員3,850円、非会員7,700円、学生(翻訳学校含む)3,850円
申込期間:2021年8月2日(月)~ 9月17日(金)
詳細:下記Webサイト参照

https://www.jtf.jp/30thfestival/
10月06日(水)

さまざまなオンライン通訳ツールを知ろう!

通訳業務に欠かせない各種オンライン通訳ツールを詳しく紹介。今後通訳者が身に付けておくべきIT知識と情報収集方法についても伝える。

主催:アイ・エス・エス・インスティテュート
日時:2021年10月6日(水)19:30~21:00
形式:オンライン(Zoom)
受講料:3,300円(消費税・教材費込)
詳細・申込:下記WEBサイト参照

https://www.issnet.co.jp/courses/e_i_short.html#feature20
10月09日(土)

マーケティング翻訳訓練 日→英

日→英に特化したマーケティング翻訳訓練を1日集中で行うクラス。

主催:アイ・エス・エス・インスティテュート
日時:2021年10月9日(土)12:00~15:00
形式:オンライン(Zoom)、または授業動画配信
受講料:14,300円(消費税・教材費込)
詳細・申込:下記WEBサイト参照

https://www.issnet.co.jp/courses/e_t_short.html#feature9