セミナー&イベントSEMINAR&EVENT

情報を制するものがシゴトを制す。通訳翻訳業界のイベント、セミナー、開講講座等、業界最新情報を随時掲載。こまめにチェックして仕事に、勉強にお役立てください。 ※新型コロナウイルス感染症などの影響により、掲載中の各イベント・セミナーが中止・延期になる場合がございます。最新情報は必ず各ホームページを確認・主催者へお問い合わせください。

2021年1月

1月22日(金) ~5月02日(日)

第3回 JACI 同時通訳グランプリ

通訳を学んでいる学生・社会人と、通訳者になって4年以内の通訳者の同時通訳のスキル向上、切磋琢磨する機会の提供を目的としたコンテスト。エージェント各社の代表者も来場し、参加者のパフォーマンスを見るため、通訳の仕事を得るチャンスにもつながる。例年とは異なり、本年は予選のみならず本選もオンラインで開催する。

主催:日本会議通訳者協会(JACI)
申し込み期間:1月22日(金)~5月2日(日)(*申込数が100名を超えた時点で早期締め切り)
参加費用:学生無料、一般2,000円
応募資格:
・学生の部/大学(院)生・短大生・専門学校生で、通訳に関する授業の受講経験がある人、過去5年以内にCEFR C1レベル、英検1級程度、または相当する英語試験で同等の級・スコアを取得した人。
・社会人の部/通訳に関心のある一般の方で、通訳訓練の受講経験がある人、過去5年以内にCEFR C1レベル、英検1級程度、または相当する英語試験で同等の級・スコアを取得した人、または実務経験4年以内のプロの通訳者。

グランプリ予選:5月9日(日)15:00~
日→英、英→日の双方向同時通訳パフォーマンスの審査をオンラインで行う。予選では録音したデータを送付。学生の部から4名、社会人の部から4名をファイナリストとして選出。テーマは予選日1か月前よりJACIホームページにてテーマを通知。

※第3回 JACI 同時通訳グランプリ本選
日時:2020年6月20日(日)13:00~

詳細・コンテスト参加方法:下記サイトを参照

https://peatix.com/event/1787466/

2021年3月

3月06日(土) ~4月17日(土)

英語構文を正しく理解、構文分析訓練

英語構文の分析方法を理解して、正確な訳出スキルの習得をめざすクラス。

主催:アイ・エス・エス・インスティテュート
日時:2021年3月6日・13日・27日・4月3日・10日・17日(土)10:30~12:30
形式:オンライン(Zoom)
受講料:42,240円(消費税・教材費込)
詳細・申込:下記WEBサイト参照

https://www.issnet.co.jp/courses/e_t_short.html#feature2
3月27日(土) ~4月17日(土)

中⇒日トライアル合格テクニック

原文の読解、訳文の用途や目的を想定した適切な訳文の作り方、細かなニュアンスなど、トライアル突破に必要なテクニックの習得をめざす。

主催:アイ・エス・エス・インスティテュート
日時:2021年3月27日・4月3日・10日・17日(土)13:15~15:15
形式:オンライン(Zoom)
受講料:29,330円(消費税・教材費込)
詳細・申込:下記WEBサイト参照

https://www.issnet.co.jp/courses/c_t_short.html#feature6

2021年4月

4月16日(金)

翻訳者と読む『クララとお日さま』(カズオ・イシグロ)×みんなの読書会

3月2日に世界同時発売されたカズオ・イシグロのノーベル文学賞受賞後初の長編小説『クララとお日さま』の読書会を開催。今回は発売記念として、本書の翻訳を手がけた土屋政雄先生のゲストトークも行う。

主催:みんなの読書会
日時:2021年4月16日(金)20:00~21:30
形式:Zoom
参加費:500円
申込期日:4月13日(火)23:59まで
詳細・申し込み方法:下記URLページ参照

https://peatix.com/event/1844592
4月17日(土)

Acerkate a los Intérpretes y traductores【通訳・翻訳者を身近に】 「スペイン語の出版翻訳者に求められるものとは」

「翻訳家になりたい」と言ったとき、大学時代の恩師に最初に言われたのは「食べていけませんよ」という言葉だった。ロールモデルがないなか、どうやってデビューにこぎつけ、翻訳の仕事をとりつけてきたのか、他の言語の場合と違いはあるのか、翻訳者として、どんなことを大切にし、実行してきたのかなど、30年あまりの経験を振り返りながら、ありのままに話す。

主催:Acerkate(アセルカテ)
日時:2021年4月17日(土)19:00~20:00 
形式:Zoom
参加費:VIP(参加費+録画視聴(録画は日本語のみ)1か月付き)2,000円
一般(参加費+録画視聴(録画は日本語のみ)2週間付き)1,500円
大学生(参加費+録画視聴(録画は日本語のみ)2週間付き)500円
録画視聴のみ(2週間)700円
講師:宇野和美(翻訳家)
言語:日本語、日・西同時通訳実習あり
詳細・申し込み方法:下記URLページ参照

https://acerkate-kazumi-traductora-20210417.peatix.com/
4月17日(土)

目指せ合格! TQE対策セミナー <医学・薬学/英日>

内容理解不足による誤訳、構文解釈の間違いによる誤訳、専門用語ミス、係り受けが不適切なために読み手が読解に苦しむ訳、翻訳テクニック不足による練られていない日本語、スタイル不遵守など、「翻訳実務検定TQE」不合格となる要因を検討する2部構成のセミナー。

主催:サン・フレア アカデミー
日時:2021年4月17日(土)13:30~16:30
場所:Zoomを利用したオンラインセミナー
講師:濱田京子(サン・フレア アカデミー講師/翻訳者)
受講料:9,000円(税込)
申込方法:ウェブ申込(詳細は下記サイト参照)

https://www.sunflare.com/academy/?p=15061/?tsuhon
4月20日(火)

【SDL無料ウェブセミナー】 翻訳業務スタイル別!Trados製品ラインナップのご紹介

ご自身の業務スタイルに合ったTrados製品を知りたい方へおすすめのウェブセミナー。
様々なTradosソリューションのラインナップを整理し、各製品が翻訳業務プロセス上どのような役割を担っているかをワーキングスタイルも加味してご紹介。

主催:SDLジャパン株式会社
日時:2021年4月20日(火)14:00~ ※登録者全員へセミナー録画の配信あり
受講料:無料
詳細・申込:下記WEBサイト参照

https://www.sdltrados.com/jp/events/webinars/2021/april/introducing-trados-lineup.html
4月23日(金)

翻訳者と読む『愛するということ』(エーリッヒ・フロム)×みんなの読書会

30年ぶりに訳文に大幅に手を入れた、エーリッヒ・フロムの古典的名著『愛するということ』の改訳・新装版が刊行され大きな話題となっている。この発売を記念して、本書の翻訳を手がけた鈴木晶先生をゲストに読書会を行う。

主催:みんなの読書会
日時:2021年4月23日(金)20:00~21:30
形式:Zoom
参加費:500円
申込期日:4月20日(火)23:59まで
詳細・申し込み方法:下記URLページ参照

https://peatix.com/event/1849045
4月24日(土)

PC&Web活用2021年度春版 検索力やパソコンスキルがみるみるアップ!

PCとWebを活用して検索力とパソコンスキルをアップするセミナー。パソコン本体の使い方以外に、インターネット上のクラウドサービス (各種オンラインアプリの活用など) を駆使した講義内容。大半の講義内容が Windows、Mac といったOSを問わないものとなっており、iPadやスマホでも活用できる内容も含める。

主催:サン・フレア アカデミー
日時:2021年4月24日(土)10:00~15:00
場所:Zoomを利用したオンラインセミナー
講師:冨田淳二(IT翻訳者)
受講料:9,900円
申込方法:ウェブ申込(詳細は下記サイト参照)

https://www.sunflare.com/academy/?p=15194/?tsuhon
4月27日(火) ~7月06日(火)

メディカル翻訳者を目指す方のための解剖生理学講座

解剖生理の基礎知識を理解することを目指す。全6回。毎回、器官系をとりあげ、各器官の構造・働きと生理メカニズムを学んでいく。医師であり、米国の診療看護師資格も取得している大学院教授が授業を担当。ビデオ教材や副教材を活用し、体系立てて解剖生理を楽しく学ぶことができる。

主催:NPO法人プロフェッショナルイングリッシュコミュニケーション協会
協賛:ILC国際語学センター
日時:4/27、5/11、5/25、6/8、6/22、7/6 火曜日 19:00~21:15
形式:オンライン(zoom)
受講料:
一般:66,000円 (税込)
ILCメディカル翻訳コース受講生、卒業生 60,500円(税込)
詳細・申込:下記WEBサイト参照

https://www.ilc-japan.com/tokyo/archives/21692

2021年5月

5月08日(土)

磯崎博史の日本語ブラッシュアップセミナー ~構文力強化編~

正しい構造の文(以下「正文」)を作る上で欠かせない4つのテーマを取り上げ実習を行う。構造に問題のある文(いわゆる“ねじれ文”など)を改善するプロセスを通して、「なぜおかしいのか」「どうしたら直せるのか」を明らかにし正文を作るコツを身につけるセミナー。

主催:サン・フレア アカデミー
日時:2021年5月8日(土)13:30~17:30
場所:Zoomを利用したオンラインセミナー
講師:磯崎 博史(日本語品質コンサルタント®)
受講料:9,900円(税込)
申込方法:ウェブ申込(詳細は下記サイト参照)

https://www.sunflare.com/academy/?p=15124/?tsuhon
5月16日(日)

翻訳フォーラム・シンポジウム2021

プロの翻訳者4名による団体「翻訳フォーラム」が主催するシンポジウム。2021年度は完全オンラインでの開催となり、「力のつけ方・のばし方」をテーマに、多くの現役翻訳者・通訳者が登壇し、講演とディスカッションを行う。翻訳に必要な力について、さまざまな例を挙げながら深く議論する。シンポジウム後の懇親会(大オフ)は実施しない予定だが、希望があれば昼食休憩時にZoomのブレイクアウトルーム機能等を使ったオンライン懇親会を開催する可能性もある。

主催:翻訳フォーラム
日時:2021年5月16日(日)10:00~17:00
形式:オンライン(Zoom)
参加費:5,000円(税込)
詳細・申込:下記Webサイト参照

https://passmarket.yahoo.co.jp/event/show/detail/01yndai23zj11.html

2021年6月

6月01日(火) ~7月31日(土)

第6回 翻訳者育成事業(翻訳コンクール)

我が国の優れた文学作品を翻訳して世界に発信し文学水準の一層の向上を図るとともに、将来を担う翻訳家の育成等を目的とするコンクール。

主催:文化庁
応募期間:2021年6月1日(火)~7月31日(土)(日本時間)
応募資格:国籍、年齢不問(ただし、翻訳作品の単行本(共訳を含む)の出版経験を有する者は応募不可)
言語及び翻訳点数:英語またはスペイン語/小説部門、評論・エッセイ部門の各課題作品 合計2点を翻訳
応募方法:ホームページ経由での伝送による応募
審査結果の公表等:2022年1月末日に最優秀賞及び優秀賞の受賞者をホームページで公開
詳細・応募方法:下記URLページ参照

https://www.jlpp.go.jp/jp/competition6/competition6jp.html

2021年8月

8月01日(日) ~8月31日(火)

日本通訳翻訳フォーラム2021

日本会議通訳者協会(JACI)は2015年より毎夏「日本通訳フォーラム」を主催してきたが、昨年に引き続き2021年度も感染拡大防止のため完全オンラインでの開催となる。通訳・翻訳業界全体を元気づけるため、今年も「日本通訳翻訳フォーラム」と名前を変えて8月1日から31日の1か月にわたり、合計30~40ほどの通訳・翻訳セッションを企画。幅広い分野の通訳者・翻訳者、実務者・研究者を招き、講演をZoomで生配信する。参加にはFacebookアカウントが必要。

主催:(一社)日本会議通訳者協会
日時:2021年8月1日(日)~8月31日(火)
形式:オンライン(Zoom)
参加費:一般 9,800円(税込)※会員割引もあり
詳細・申込:下記Webサイト参照

https://jitf2021.peatix.com/event/1870632/

2021年10月

10月06日(水) ~10月20日(水)

第30回 JTF翻訳祭 2021

日本翻訳連盟が主催する、年に1度の業界最大級のイベント。2020年度はコロナ禍で会場での開催は中止になり、代替として開催されたオンラインイベント「JTF Online Weeks(翻訳祭29.5)」には1100名以上が参加した。
21年度は「第30回JTF翻訳祭」をオンラインで開催する。「共に創ろう、新たな時代の言語イノベーション ~翻訳・通訳の持続可能な発展を目指して~」をテーマに、通訳・翻訳者や各界の専門家、業界関係者による講演やパネルディスカッションが行われ、Zoomで生配信される。チケット購入者は、配信終了後も約1カ月間にわたりプログラムの録画を視聴できる。

主催:(一社)日本翻訳連盟
日時:2021年10月6日(水)~10月20日(水)
形式:オンライン(Zoom)
参加費:JTF会員3,850円、非会員7,700円、学生(翻訳学校含む)3,850円
申込期間:2021年8月2日(月)~ 9月17日(金)
詳細:下記Webサイト参照

https://www.jtf.jp/30thfestival/