• 翻訳

2025.02.21 UP

誌上翻訳コンテスト「ゲーム編」開催!

誌上翻訳コンテスト「ゲーム編」開催!

「誌上翻訳コンテスト」は、季刊誌『通訳翻訳ジャーナル』(2月・5月・8月・11月の21日発売)で毎号開催している読者応募型の翻訳コンテストです。最新号では「ゲーム翻訳」のコンテストを開催しています。出題・審査・講評は、ゲーム翻訳者の大江昌道さんが担当。課題は、架空のSFアクションゲームのテキストです! ゲームが好きな方も、ゲームの翻訳が初めての方も、ぜひチャレンジしてみてください! たくさんのご応募お待ちしております。

ゲームの翻訳に挑戦しよう!

コンテスト概要

主催
イカロス出版株式会社『通訳翻訳ジャーナル』

出題・審査・講評
ゲーム翻訳者 大江昌道さん
大学卒業後、市役所勤務のかたわら翻訳を学び、2003年からフリーランスの英日ゲーム翻訳者に。2014年に㈱キーワーズ・インターナショナルへ入社し、約10年社内翻訳者として勤務した後、再びフリーランスに。翻訳に携わった代表作は『アサシン クリード ミラージュ』、『ハースストーン』、『Ghost Recon Breakpoint』、『ディアブロⅣ』など。

応募締切
2025年5月21日(水)※当日消印有効

賞・賞品
最優秀賞(1名)
賞金2万円

優秀賞(2名)
賞金5千円

応募資格
翻訳に興味のある方ならば、どなたでも応募できます。
ただし、①②に該当する方は除く。
①本誌主催の「誌上翻訳コンテスト」で「最優秀賞」の受賞経験者
②これまでに報酬を得る形で3本以上のゲームの翻訳に携わった経験がある方

結果発表
入賞者の発表および講評は、2025年8月21日発売予定の『通訳翻訳ジャーナル』2025年AUTUMNに掲載。

課題文および応募用紙の入手方法
・課題文と応募用紙、詳しい応募方法は『通訳翻訳ジャーナル』2025年SPRING 69~74ページに掲載しています。
・『通訳翻訳ジャーナル』2025年SPRINGは、全国の書店またはAmazonや楽天ブックスなどのネット書店でお求めいただけます。

※誌上翻訳コンテスト「ゲーム編」は、紙版、電子書籍版の両方に掲載されています。どちらをご購入されても応募可能です

・『通訳翻訳ジャーナル』2025年SPRINGの内容詳細は以下リンク先をご参照ください。

『通訳翻訳ジャーナル』2025年SPRING

『通訳翻訳ジャーナル』
2025年SPRINGのAmazonページはこちら!