![機械翻訳NEWS(2023年7月後半)](https://tsuhon.jp/wp-content/uploads/2023/07/MT0702.jpg)
機械翻訳(MT)に関する最新トピックスを紹介します(2週に1回更新予定)。
みらい翻訳が「時短メール英作文サービス β版+」を開始
株式会社みらい翻訳は7月13日、同社としては初の個人向けサービスとなる「時短メール英作文サービス β版+」を開始した。
TOEIC960点レベルのNMT(ニューラル機械翻訳)技術に、LLM(大規模言語モデル)を統合し、英作文業務を革新的に効率化できるサービスである。
テキスト・コミュニケーションにおいては重要な「ポライトネス(円滑な人間関係のための言語的配慮)」に着目し、翻訳に特化したNMTと、高度な文章生成力を特長の一つとするLLM という、2つのAIそれぞれの強みを掛け合わせて設計している。
■「時短メール英作文サービス β版+」
https://plus.miraitranslate.com/
(2023年7月13日)
ChatGPTを活用した翻訳アプリを公開
株式会社ピクセラは、OpenAI社が提供するChatGPTを活用した、日本語・英語・中国語・韓国語の音声やテキストを相互に翻訳できるiOS・iPad OS版「PIXELA AI翻訳」を開発。Android版に続きiOS・iPad OS版を7月25日より、期間限定で無料公開している。
「PIXELA AI翻訳」は翻訳対象者の音声およびテキスト文章をChatGPTに送出し、自然な外国語に翻訳した結果を戻し、音声で読み上げることや文書で表示する。
■「iOS・iPad OS版PIXELA AI翻訳」
https://apps.apple.com/jp/app/id6451403430
(2023年7月25日)
おすすめの記事
-
2024.07.22 UP
【プロに聞く金融翻訳の魅力】金融翻訳は日本語訳が無いような新しい概念や知識に触れられる
- #翻訳者インタビュー
- #産業翻訳
-
2024.05.21 UP
金融&IR分野の翻訳講座を紹介!サン・フレア アカデミー
- #スクールで学ぶ
- #スキルアップ(翻訳)
- #翻訳者をめざす
- #産業翻訳
-
2024.02.21 UP
サン・フレア アカデミー
特許翻訳 初級・中級- #スクールで学ぶ
- #春のスクール特集
- #翻訳者をめざす
- #産業翻訳
-
2024.01.29 UP
翻訳スクール体験レポート
アイ・エス・エス・インスティテュート 専門別翻訳科「金融・IR翻訳 実践」- #スクールで学ぶ
- #翻訳者をめざす
- #産業翻訳