• 通訳

2023.05.12 UP

第33回 the beauty is… / ビジネス英語での「beauty」とは

第33回 the beauty is… / ビジネス英語での「beauty」とは

ネイティブが使う粋な英語表現を現場からお届け! グローバル化が進み、英語が飛び交う製薬業界。製薬会社で活躍している社内通訳者が、グローバルビジネスの現場で流行っていたり、よく耳にしたりする英語表現を紹介します。

ビジネスの現場で使われる「the beauty(ビューティー)」の意味

流行は去った感がありますが、まだまだ耳にするのがこの“the beauty is …”という表現。

“beauty”はもちろん「美」を意味しますが、ビジネスの文脈で“the beauty is …”と言った場合には「その強みは」「そのいいところ(長所)は」という意味になります。

「その強みは」というと“the advantage is …”とついつい言ってしまいますし、 「そのいいところ(長所)は」というと“the good point is …”と言ってしまいがちです。ですが、英語は繰り返しを嫌う言語でもありますから、機会があればこの“the beauty is…”も皆さんの表現リストに追加してみてはいかがでしょうか。

具体的には次のように使えるでしょう。

A:What’s the beauty of the approach?
B:The beauty is that the approach has many benefits.

A:そのアプローチの強みは?
B:強みは、そのアプローチにはたくさんの利点があることです。

“the beauty is”、ぜひ使ってみてください!

★前回のコラム

森田系太郎
森田系太郎Keitaro Morita

会議通訳者・翻訳者。日米の大塚製薬を経て、現在は製薬CROのシミック㈱のシニア通訳者 兼 フリーランス通翻訳者。上智大学(法学[学士])、立教大学(異文化コミュニケーション学[修士]、社会デザイン学[博士])、モントレー国際大学院(翻訳通訳[修士])卒。編著書に『環境人文学 I/II』(勉誠出版、2017年)がある。日本会議通訳者協会(JACI)理事で、JACIのホームページでコラム「製薬業界の通訳」を連載中。立教大学・兼任講師/研究員、英検1級・全国通訳案内士・国連英検特A級保持者(外務大臣賞)。 趣味は小6から続けているテニス。