『通訳・翻訳ジャーナル』にて毎号開催している「誌上翻訳コンテスト」
今回の課題は、「ゲーム」です!!
ビジュアルノベルと呼ばれるゲームジャンルの
パソコンゲームの翻訳に挑戦します。
審査を務めるのは、ゲーム翻訳を多数手がけている
翻訳者の武藤陽生さんです。奮ってご応募ください!

コンテスト概要

主催

イカロス出版株式会社
『通訳・翻訳ジャーナル』編集部

出題・審査・講評

翻訳者 武藤陽生さん

むとう・ようせい/フリーランス翻訳者。大作からインディーまで、数多くのゲームの翻訳に携わる。翻訳の専門スクール「フェロー・アカデミー」にてゲーム翻訳講座の講師を担当するほか、ブログ「ゲーム翻訳リターンズ」を運営。翻訳を担当したゲームは、『Gone Home』、『The Vanishing of Ethan Carter』、『Broforce』、『Volume』など。 出版翻訳も手がけ、訳書に『アサシン クリード〔公式ノヴェライズ〕』、『戦力「内」通告』、『スーパーベターになろう!』、『暴露:スノーデンが私に託したファイル』(共訳)など。

課題文

PCゲーム『Va-11 Hall-A(ヴァルハラ)』のデモ(無料体験版)の一部から出題
開発:Sukeban Games / 発売:Ysbryd Games

デモダウンロードページ(無料)
https://sukebangames.itch.io/valhalla-bar

『Va-11 Hall-A』公式ページ
http://waifubartending.com
※本編(有料)には、コンテストの課題文に該当するシーンは登場しません。

Va-11 Hall-A_01

Va-11 Hall-A_02

応募締切

2017年5月20日(土)当日消印有効

賞・賞品

最優秀賞(1名):賞金3万円
優秀賞(2名):賞金1万円

結果発表

入賞者の発表および講評は、2017年8月21日発売予定の『通訳・翻訳ジャーナル』2017年秋号に掲載。

課題文および応募用紙の入手方法

・課題文と応募用紙は『通訳・翻訳ジャーナル』2017年春号75~79ページに掲載しています。
・訳文に規定の応募用紙を添え(複製不可)、郵送でお送りください。応募用紙がない場合、応募無効となります。
・『通訳・翻訳ジャーナル』2017年春号の入手方法は以下リンク先(表紙画像をクリック)をご参照ください。

『通訳・翻訳ジャーナル』2017年春号