「誌上翻訳コンテスト」は、季刊誌『通訳翻訳ジャーナル』(2月・5月・8月・11月の21日発売)で毎号開催している読者応募型の翻訳コンテストです。最新号では「YA(ヤングアダルト)編」を開催しています。出題・審査・講評は、多数のYA作品の翻訳を手がける翻訳家の代田亜香子さんが担当。課題は、中国系アメリカ人の女の子を主人公とした未邦訳のYA小説です。翻訳未経験の方も大歓迎! YA小説が好きな方、小説の翻訳に興味がある方はぜひチャレンジしてみてください。
※注意! 著作権の関係上「誌上翻訳コンテスト YA編」は、電子書籍版には掲載されていません。翻訳コンテストに応募される方は、通常版(紙の雑誌)をお買い求めください。
課題は未邦訳(今年秋頃に日本語版が刊行予定)のYA小説!
コンテスト概要
主催
イカロス出版株式会社『通訳翻訳ジャーナル』
出題・審査・講評
翻訳家 代田亜香子さん
主な訳書に『プリンセス・ダイアリー』シリーズ(静山社)、『希望のひとしずく』(理論社)、『翼はなくても』(静山社)、『ひみつの地下図書館』シリーズ(ほるぷ出版)、『ウィッシュ』(小学館)、『マラマンダー』シリーズ(小学館)、『あたしが乗った列車は進む』(鈴木出版)、『きらきら』(白水社)など。アイスクリームを食べるのが寝る前の楽しみ。
課題
小説 “Mazy Chen’s Last Chance” より
by Lisa Yee
Random House Books for Young Readers
*課題作の原書はこちら(Amazon)
日本語版は代田亜香子さんの訳で作品社より2024年秋頃刊行予定!
応募締切
2024年8月21日(水)※当日消印有効
賞・賞品
最優秀賞(1名)
賞金3万円
優秀賞(2名)
賞金1万円
応募資格
翻訳に興味のある方ならば、どなたでも応募できます。
ただし、下記の①、②に該当する方は除く
①本誌主催の「誌上翻訳コンテスト」で「最優秀賞」の受賞経験者
②ご自身の単独の訳書が2冊以上ある方(共訳書のみの方と単独訳書が1冊のみの方はOK)
結果発表
入賞者の発表および講評は、2024年11月21日発売予定の『通訳翻訳ジャーナル』2025年WINTERに掲載。
課題文および応募用紙の入手方法
・課題文と応募用紙、詳しい応募方法は『通訳翻訳ジャーナル』2024年SUMMER 69~74ページに掲載しています。
・『通訳翻訳ジャーナル』2024年SUMMERは、全国の書店またはAmazonや楽天ブックスなどのネット書店でお求めいただけます。
※注意! 著作権の関係上「誌上翻訳コンテスト YA編」は、電子書籍版には掲載されていません。翻訳コンテストに応募される方は、通常版(紙の雑誌)をお買い求めください。
・『通訳翻訳ジャーナル』2024年SUMMERの内容詳細は以下リンク先をご参照ください。