「誌上翻訳コンテスト」は、季刊誌『通訳翻訳ジャーナル』(2月・5月・8月・11月の21日発売)で毎号開催している読者応募型の翻訳コンテストです。最新号では「ファンタジー編」を開催しています。出題・審査・講評は、出版翻訳家の三辺律子さんが担当。課題は、ニューヨークタイムズのベストセラーにもなった話題の10代向けファンタジー小説の冒頭部分です。ファンタジーやYA小説が好きな方はぜひチャレンジしてみて下さい!
コンテスト概要
主催
イカロス出版株式会社『通訳翻訳ジャーナル』
出題・審査・講評
翻訳家 三辺律子さん
英米文学翻訳家、大学講師。白百合女子大学大学院修了。訳書に『サムデイ』(小峰書店)、『ダリウスは今日も生きづらい』(集英社)、『ルビーが詰まった脚』(東京創元社)、『タフィー』『THIS ONE SUMMER』(岩波書店)ほか多数。共著に『はじめて読む! 海外文学ブックガイド』(河出書房新社)など。
課題
A Song of Wraiths and Ruin より
by Roseanne A. Brown
(Balzer + Bray/2020年2月発売)
*課題作の原書はこちら(Amazon商品ページ)
*今回の課題作『A Song of Wraiths and Ruin』の日本語版は、審査員である三辺律子さんの訳で評論社より発売予定です!
応募締切
2023年8月21日(月)※郵送の場合は当日消印有効
賞・賞品
最優秀賞(1名)
賞金3万円
優秀賞(2名)
賞金1万円
応募資格
翻訳に興味のある方ならば、どなたでも応募できます。
ただし、下記の①・②に該当する方は除く
①本誌主催の「誌上翻訳コンテスト」で「最優秀賞」の受賞経験者
②ご自身の単独の訳書が2冊以上ある方(共訳書のみの方と単独訳書が1冊のみの方はOK)
結果発表
入賞者の発表および講評は、2023年11月21日発売予定の『通訳・翻訳ジャーナル』2024年号冬号に掲載。
課題文および応募用紙の入手方法
・課題文と応募用紙、詳しい応募方法は『通訳翻訳ジャーナル』2023年夏号69~73ページに掲載しています。
・『通訳翻訳ジャーナル』2023年夏号は、全国の書店またはAmazonや楽天ブックスなどのネット書店でお求めいただけます。紙版と電子書籍版で応募方法が異なりますので、ご注意ください。
【紙版をご購入された方】
応募原稿を印刷し、規定の応募用紙(複製不可)を添え、郵送でお送りください。所定の応募用紙以外は応募無効となります。
【電子版をご購入された方】
訳文を記入したWordファイル、もしくはPDFデータを、規定の応募用フォームよりお送りください。それ以外の応募は無効となります。
・『通訳翻訳ジャーナル』2023年夏号の内容詳細は以下リンク先をご参照ください。
おすすめの記事
-
2024.11.21 UP
誌上翻訳コンテスト「マンガ(日英翻訳)編」開催!
- #翻訳者をめざす
- #出版翻訳
-
2024.11.21 UP
メディカル系の翻訳講座に強い専門スクールをまとめてみた【オンラインや対面も選べる!】
- #スクールで学ぶ
- #スキルアップ(翻訳)
- #翻訳者をめざす
- #産業翻訳
-
2024.11.21 UP
メディカル翻訳に強いサン・フレア アカデミーの「QC点検講座」に注目!
- #スクールで学ぶ
- #スキルアップ(翻訳)
- #翻訳者をめざす
- #産業翻訳
-
2024.11.20 UP
戯曲翻訳家 小田島創志さん
~Interview with a Professional~- #翻訳者インタビュー
- #出版翻訳