連載
グローバルビジネス現場の英語表現
ネイティブが使う粋な英語表現を現場からお届け! グローバル化が進み、英語が飛び交う製薬業界。製薬会社で活躍している社内通訳者が、グローバルビジネスの現場で流行っていたり、よく耳にしたりする英語表現を紹介します。
-
2023.05.16 UP
第90回 What’s your read?/takeの代わりにreadです
- #通訳者コラム
- #グローバルビジネス現場の英語表現
-
2023.05.16 UP
第89回 biobreak/直截的な表現が避けられます
- #通訳者コラム
- #グローバルビジネス現場の英語表現
-
2023.05.16 UP
第88回 new hire/動詞が名詞化されています
- #通訳者コラム
- #グローバルビジネス現場の英語表現
-
2023.05.16 UP
第87回 “catch all”/「すべてを捕らえる」とこうなります
- #通訳者コラム
- #グローバルビジネス現場の英語表現
-
2023.05.16 UP
第86回 ADI/定例会議で頻出の用語
- #通訳者コラム
- #グローバルビジネス現場の英語表現
-
2023.05.16 UP
第85回 base / ベースは基盤です
- #通訳者コラム
- #グローバルビジネス現場の英語表現
-
2023.05.16 UP
第84回 fit / 使用用途の広い“fit”
- #通訳者コラム
- #グローバルビジネス現場の英語表現
-
2023.05.16 UP
第83回 sunset / システムを日の入りさせる
- #通訳者コラム
- #グローバルビジネス現場の英語表現
-
2023.05.16 UP
第82回 learning curve / ビジネスにおける「学習曲線」
- #通訳者コラム
- #グローバルビジネス現場の英語表現
-
2023.05.16 UP
第81回 BYOD / 私用のパソコンを使用可能
- #通訳者コラム
- #グローバルビジネス現場の英語表現
-
2023.05.15 UP
第80回 iterative approach / 段階を踏んだアプローチ
- #通訳者コラム
- #グローバルビジネス現場の英語表現
-
2023.05.15 UP
第79回 Have a good one / 挨拶に困ったらこの表現
- #通訳者コラム
- #グローバルビジネス現場の英語表現