アイケーブリッジ外語学院

映像翻訳、通訳、通訳・翻訳
〒105-0001 東京都港区虎ノ門1-4-4 第二誠ビル5階  東京メトロ銀座線「虎ノ門」駅 徒歩1分 03-5157-2424  https://www.ikbridge.co.jp/

「言葉を知り、文化を知り、人を知る」をモットーとし2004年に開講。韓国語、中国語、ロシア語の通訳や翻訳に関連した上級者向けクラスが人気。講師陣は業界で活躍中の字幕翻訳家や通訳者で、プロになるための実践的スキルが学べる。韓国語講座には「通大(通訳翻訳大学院)クラス」もあり、難関の韓国専門大学院に合格者を輩出している。

韓国語・実践通訳講座(準備・実践)

通訳
特徴

韓国の通訳翻訳大学院を修了し、通訳現場で活躍する韓国語、日本語ネイティブ講師が、通訳技術を伝授。さまざまなジャンルの文章を読んだり聞いたりすることに慣れ、読解、発話のスピードを向上させる「準備クラス」、メモを取る技術を養いながら逐次通訳や同時通訳等を行う「実践クラス」有り。

受講者のレベルハングル検定2級、TOPIK6級程度以上
開講月/期間随時/3カ月(毎週)
全授業回数全10回
1回のレッスン時間80分
入学金5,500円
受講料金66,000円

韓国語・実践通訳講座・ オンライン(準備・実践)

通訳
特徴

テレビ会議システムを用い、通訳現場で活躍する韓国語、日本語ネイティブ講師が、通訳訓練を伝授。さまざまなジャンルの文章を読んだり聞いたりすることに慣れ、読解、発話のスピードを向上させる「準備クラス」、メモを取る技術を養いながら逐次通訳を行う「実践クラス」有り。

受講者のレベルハングル検定2級、TOPIK6級程度以上
開講月/期間随時/3カ月(毎週)
全授業回数全10回
1回のレッスン時間80分
入学金5,500円
受講料金66,000円 オンラインライセンス使用料…11,000円(10回)

中国語・実践通訳講座(準備・実践)

通訳
特徴

通訳現場で活躍する中国語ネイティブ講師が、通訳技術を伝授。さまざまなジャンルの文章を読んだり聞いたりすることに慣れ、読解、発話のスピードを向上させる目的の「準備クラス」と、メモを取る技術を養いながら逐次通訳や同時通訳等をメインで行う「実践クラス」有り。

受講者のレベル中国語検定2級~準1級、HSK6級程度以上
開講月/期間随時/3カ月(毎週)
全授業回数全10回
1回のレッスン時間80分
入学金5,500円
受講料金66,000円

ロシア語 実践通訳講座(準備・実践)

通訳
特徴

実践的な日露・露日通訳訓練ができるクラス。現役通訳者として活躍するロシア語、日本語ネイティブ講師が通
訳技術を伝授。さまざまなジャンルの文章を読んだり聞いたりすることに慣れ、読解、発話のスピードを向上させる「準備クラス」と、メモを取る技術を養いながら逐次通訳や同時通訳等を行う「実践クラス」有り。

受講者のレベルロシア語能力検定試験1級、TRKI第2レベル以上
開講月/期間随時/4カ月 (毎週)
全授業回数全15回
1回のレッスン時間80分
入学金5,500円
受講料金90,750円

ロシア語・実践通訳 講座・オンライン (準備・実践)

通訳
特徴

テレビ会議システムを用い、通訳現場で活躍するロシア語、日本語ネイティブ講師が、通訳訓練を伝授。さまざまなジャンルの文章を読んだり聞いたりすることに慣れ、読解、発話のスピードを向上させる「準備クラス」、メモを取る技術を養いながら逐次通訳等を行う「実践クラス」有り。

受講者のレベルロシア語能力検定 試験1級、TRKI第2 レベル以上
開講月/期間随時/4カ月 (毎週)
全授業回数全10回
1回のレッスン時間80分
入学金5,500円
受講料金66,000円 オンラインライセンス使用料 …11,000円(10回)

中国語・字幕翻訳プログラム(基礎・養成)

映像翻訳
特徴

中国映画の字幕翻訳者、水野衛子先生による講座。字幕翻訳技術の極意から中国事情や中国映画界におよぶ‘こぼれ話’が楽しい。字幕翻訳ソフトを使いながら翻訳し、基礎を学ぶ「基礎クラス」。ソフトはもちろん中国独特の文化に精通し、理想的な日本語字幕を付けることを目標にした「養成クラス」有り。

受講者のレベル中国語検定2級、HSK6級程度以上
開講月/期間4月、10月/6カ月 (隔週)
全授業回数全10回
1回のレッスン時間80分
入学金5,500円
受講料金77,000円  ※字幕翻訳ソフト代 別途実費

中国語・字幕翻訳プログラム(基礎・養成)

映像翻訳
特徴

中国映画の字幕翻訳者、水野衛子先生による通信講座。通学クラスに配信される「おさらい(復習)メール」が受信できる。字幕翻訳ソフトを使いながら字幕翻訳の基礎を学ぶ「基礎クラス」、中国独特の文化に精通し、理想的な日本語字幕を付けることを目標にした「養成クラス」有り。

受講者のレベル中国語検定2級、HSK6級程度以上
開講月/期間4月、10月/6カ月 (隔週)
全授業回数全10回
入学金5,500円
受講料金132,600円(基礎)、121,000円(養成) ※字幕翻訳ソフト代 別途実費

韓国語・字幕翻訳プログラム(基礎・養成)

映像翻訳
特徴

数々の韓国映画、韓国ドラマ、バラエティの字幕翻訳、吹き替え翻訳者として活躍する現役講師が担当。字幕翻訳ソフトを使いながら字幕翻訳の基礎を学ぶ「基礎クラス」、様々なジャンルに慣れつつ吹き替え翻訳にもチャレンジする「養成クラス」有り。

受講者のレベルハングル検定準2~2級、TOPIK5~6級程度以上
開講月/期間随時/3カ月 (毎週)
全授業回数全10回
1回のレッスン時間80分
入学金5,500円
受講料金77,000円 ※字幕翻訳ソフト代 別途実費

韓国語・字幕翻訳プログラム(基礎・養成)

映像翻訳
特徴

数々の韓国映画、韓国ドラマ、バラエティの字幕翻訳、吹き替え翻訳者として活躍する現役講師が担当。字幕翻訳ソフトを使いながら字幕翻訳の基礎を学ぶ「基礎クラス」、様々なジャンルに慣れつつ吹き替え翻訳にもチャレンジする「養成クラス」有り。

受講者のレベルハングル検定準2~2級、TOPIK5~6級程度以上
開講月/期間随時/5カ月(隔週)
全授業回数全10回
入学金5,500円
受講料金110,000円(基礎)、99,000円(養成) ※字幕翻訳ソフト代 別途実費