サン・フレア アカデミー

産業翻訳
160-0004 東京都新宿区四谷4-7 新宿ヒロセビル2F 地下鉄丸の内線「四谷三丁目」駅もしくは「新宿御苑」駅徒歩4分 JR「千駄ヶ谷」駅徒歩10分 03-6675-3965 http://www.sunflare.com/academy/

実務翻訳約40年の実績を誇る(株)サン・フレアの教育部門として、優秀な翻訳者を輩出しているサン・フレア アカデミー。翻訳会社ならではの、即戦力を養う実践的な指導が特長。講座修了後、TQE(翻訳実務検定)に合格すると、(株)サン・フレアの登録翻訳者として仕事の機会が得られる。

初級講座 はじめての翻訳文法

産業翻訳
特徴

英語の文型、語法はもちろんのこと、翻訳表現に必要な情報を項目ごとに体系的に学習し、短期間で効率的に英文和訳・和文英訳の本質を習得するのが本講座の目的。英訳・和訳の表現力が確実に身につく。

受講者のレベル英検2級程度
開講月/期間4月、7月、10月、1月/3ヶ月
全授業回数全10回
1回のレッスン時間150分
入学金5,000円
受講料金77,000円

初級講座 はじめての翻訳技法

通訳・翻訳
特徴

英語と日本語の表現方法の違いに着目し、正確で自然な訳文を作成する上で必要な技術を体系的に習得。<テキスト内容>名詞構文―名詞で訳すか、文で訳すか/動名詞構文―「名詞+~ing」の正体を考える/関係代名詞―前から訳すか、後ろから訳すか。など

受講者のレベル英検2級程度
開講月/期間4月、7月、10月、1月/2ヶ月
全授業回数全8回
1回のレッスン時間120分
入学金5,000円
受講料金49,000円

初級講座 はじめての特許翻訳

産業翻訳
特徴

特許翻訳学習の初心者が対象。ロッカーやまな板など、日常なじみのある題材を使って明細書の文章を分かりやすく解説。

受講者のレベル英検2級以上
開講月/期間4月、7月、10月、1月/2ヶ月
全授業回数全8回
1回のレッスン時間120分
入学金5,000円
受講料金49,000円

初級講座 はじめての技術翻訳A、はじめての技術翻訳B

産業翻訳
特徴

技術翻訳の専門分野がまだ決まっていない人のための講座で、Aコースが電気・機械・IT分野、Bコースが医薬・化学・バイオ分野と分かれている。はじめての人でも無理なく専門分野の学習ができるよう解説も豊富。

受講者のレベル英検2級以上
開講月/期間4月、7月、10月、1月/2ヶ月
全授業回数全8回
1回のレッスン時間120分
入学金5,000円
受講料金49,000円

中級講座 医学・薬学、特許明細書A/B、IT・通信、金融・経済、法務・契約書

産業翻訳
特徴

各分野の基礎的な専門用語・専門知識を理解し、産業翻訳に必要な翻訳技術を学ぶことを目的とする。現役翻訳者の講師による演習課題中心の授業。翻訳学習が初めての人、専門知識のない人も対象とする。

受講者のレベル英検2級以上
開講月/期間4月、7月、10月、1月/3ヶ月
全授業回数全10回
1回のレッスン時間140分
入学金5,000円
受講料金71,000円

中級講座 電気・電子、機械・機器、化学、環境

産業翻訳
特徴

各分野の基本的な原理を理解し、専門用語を習得。

受講者のレベル英検2級以上
開講月/期間要問い合わせ/2カ月
全授業回数全8回
1回のレッスン時間140分
入学金5,000円
受講料金57,500円

中級講座 英訳の基本Ⅰ

産業翻訳
特徴

英訳ビギナー、また英訳のスキルアップを目指す人のための講座(分野は限定しない)。日本語と英語の表現方法の違いを認識し、自然な英文を作成するテクニックを学ぶ。

受講者のレベル英検2級以上
開講月/期間4月、7月、10月、1月/2ヶ月
全授業回数全8回
1回のレッスン時間150分
入学金5,000円
受講料金60,500円

上級講座 医学・薬学、IT・通信、金融・経済、法務・契約書、特許明細書A/B

産業翻訳
特徴

各分野の実務の翻訳で必須となる、文書フォーマットや分野特有の言い回しなどを学び、独特の語法・用語の処理法やさまざまな技法を習得する。各分野の初級講座修了レベルを対象とする。

受講者のレベル英検準1級程度
開講月/期間4月、7月、10月、1月/5ヶ月
全授業回数全20回
1回のレッスン時間140分
入学金5,000円
受講料金142,000円

上級講座 電気、機械、化学、環境

産業翻訳
特徴

各分野とも専門性の高い最新の技術内容を題材とし、専門知識の理解と調査方法、英日翻訳・日英翻訳のトレーニングを行う。<環境>報告書・論文など中級講座のテーマを発展させた長文の題材を用いて学習を進め、実務に対応できる翻訳力を養う。

受講者のレベル英検準1級以上
開講月/期間要問い合わせ/2ヶ月
全授業回数全8回
1回のレッスン時間140分
入学金5,000円
受講料金57,500円

上級講座 英訳の基本II

産業翻訳
特徴

「自然な英語」を書くことから出発し、「明快な英語」の判断準備を理解し英文を磨き上げ、「意味を十分に伝える」英訳の方法を学ぶ。

受講者のレベル英検準1級以上
開講月/期間4月、7月、10月、1月/2ヶ月
全授業回数全8回
1回のレッスン時間150分
入学金5,000円
受講料金71,000円

実践講座 医学・薬学、IT・通信、金融・経済、法務・契約書

産業翻訳
特徴

上級講座の修了生、企業・研究機関などで翻訳の仕事に従事している人のための上級コース。実際の翻訳資料による学習で、基礎力を実践力へと体験的に磨き上げる。AとBコースがある。法務・契約書は日英のみ。

受講者のレベル英検準1級以上
開講月/期間要問い合わせ/1ヶ月
全授業回数全4回
1回のレッスン時間140分
入学金5,000円
受講料金各33,500円

特別講座 治験和訳演習<臨床/非臨床分野>

産業翻訳
特徴

<臨床>臨床試験(治験)に係わる名書類に関して演習を中心に翻訳のツボについて解説。治験で頻繁に用いられる略語も、演習の形で取り上げる。<非臨床>臨床分野と非臨床分野で訳が異なる用語等、非臨床試験独特の表現を身につけることを目標とする。

受講者のレベル当校の中級・上級講座「医学・薬学」修了生またはそれと同等のレベルの人
開講月/期間4月、7月、10月、1月/2ヶ月
全授業回数全8回
1回のレッスン時間150分
入学金5,000円
受講料金81,000円

特別講座 医療機器和訳演習

産業翻訳
特徴

医療機器の翻訳といっても、カタログ、取扱説明書、論文、治験、プレゼンテーションなどさまざまな文書がある。それぞれの文書毎に課題を設け、具体的な訳し方を丁寧に講義。

受講者のレベル英検準1級以上
開講月/期間要問い合わせ/2ヶ月
全授業回数全8回
1回のレッスン時間150分
入学金5,000円
受講料金81,000円

特別講座 金融経済英訳演習

産業翻訳
特徴

金融・経済分野のトピックはめまぐるしく変化し、多岐にわたる。金融・経済分野の翻訳に必要な基礎知識を深めつつ、多用される表現や言い回しを学び、簡潔で正確な英文を作るためのテクニックの習得を目指す。

受講者のレベル英検2級以上
開講月/期間4月、7月、10月、1月/2ヶ月
全授業回数全8回
1回のレッスン時間150分
入学金5,000円
受講料金71,000円

特別講座 特許英訳演習(電気・機械・IT)

通訳・翻訳
特徴

特許英訳のルール、特有の表現を理解した上で、演習課題を通じて翻訳スキルの向上を目指す。<テキスト内容>特許翻訳の特徴/定型文/「発明の名称」から「発明の概要」/「図面の簡単な説明」と「発明の詳細な説明」/各種クレーム/要約書/中間処理。

受講者のレベル英検準1級程度
開講月/期間4月、7月、10月、1月/2ヶ月
全授業回数全10回
1回のレッスン時間150分
入学金5,000円
受講料金100,500円

特別講座 翻訳者のためのPC活用講座

出版翻訳、産業翻訳
特徴

実際にPCを操作しながら、翻訳作業効率UPのためのPC活用方法を身につける。Web検索術、和訳・英訳双方で利用できるツールおよびオリジナル辞書の作成法を短期間で習得する。

受講者のレベルPC操作の基本スキルのある人
開講月/期間4月、7月、10月、1月/1ヶ月
全授業回数全4回
1回のレッスン時間180分
入学金5,000円
受講料金48,000円

短期講座  英訳の文法 ~英訳 学習の土台作り~

産業翻訳
特徴

日本語と英語の表現方法の違いや簡潔・明瞭に原文の意図を伝えるテクニックの習得を目指す。短文ベースの課題文を通して文法知識を英文に正しく反映させる練習をするとともに、実務翻訳における頻出表現の習得を図る。

受講者のレベル英検2級以上
開講月/期間6月、12月/1ヶ月
全授業回数全4回
1回のレッスン時間150分
入学金5000円
受講料金32,400円

短期講座 遠田の英訳ゼミ~パワーポイント技術資料の英訳~

産業翻訳
特徴

プレゼンテーション原稿を含む技術資料を題材に、PPT資料を英訳するコツを取り上げる。限られたスペースを意識し、簡潔に訳さなければならないスライド部分と、スピーチであることを前提としたノート部分の、それぞれ異なる翻訳テクニックを解説。

受講者のレベル英検準1級以上
開講月/期間6月、12月/1ヶ月
全授業回数全4回
1回のレッスン時間150分
入学金5000円
受講料金32,400円

短期講座 広報・マーケティング和訳演習 ~ヘルスケアとライフサイエンスの基礎~

産業翻訳
特徴

パンフレットやプレスリリースを題材に、あらゆる分野に通じる自然で読みやすい翻訳文を作成するスキルの習得を目指す。ヘルスケアに関するトピックスを扱うので、医薬分野につながる生化学(ライフサイエンス)の基礎知識も習得できる。

受講者のレベル英検2級以上
開講月/期間6月、12月/1.5ヶ月
全授業回数全6回
1回のレッスン時間150分
入学金5000円
受講料金42,600円

短期講座 翻訳のための英文法 ~中級編 誤訳のメカニズム~

産業翻訳
特徴

主語が分かりにくい英文、修飾語と被修飾語の関係が分かりにくい英文など、特に誤訳しやすい英文を取り上げ、課題を通じて弱点の克服を図る。初級講座「はじめての翻訳文法」より実践的な文法知識の習得を目指す。

受講者のレベル英検2級以上
開講月/期間6月、12月/1ヶ月
全授業回数全4回
1回のレッスン時間150分
入学金5000円
受講料金32,400円

短期講座 医学薬学プレ上級 ~中級の復習と上級へのウォーミングアップ~

特徴

中級講座「医学・薬学」修了後に徹底的に復習したい人や上級講座の受講に向けてウォーミングアップしたい人が対象。基本的専門用語を正確に訳すこと、さまざまな専門的表現に慣れること、論理的に考えて訳すことを
重点的に学習。

受講者のレベル英検準1級以上
開講月/期間6月、12月/1ヶ月
全授業回数全4回
1回のレッスン時間150分
入学金5,000円
受講料金32,400円

初級講座 はじめての翻訳文法<通信>

産業翻訳
特徴

英語の文型、語法はもちろんのこと、翻訳表現に必要な情報を項目ごとに体系的に学習し、短期間で効率的に英文和訳・和文英訳の本質を習得するのが本講座の目的。英訳・和訳の表現力が確実に身につく。

受講者のレベル英検2級程度
開講月/期間随時/5ヶ月
全授業回数添削回数12回
入学金5,000円
受講料金49,000円

初級講座 はじめての翻訳技法<通信>

通訳・翻訳
特徴

英語と日本語の表現方法の違いに着目し、正確で自然な訳文を作成する上で必要な技術を体系的に習得します。<テキスト内容>名詞構文―名詞で訳すか、文で訳すか/動名詞構文―「名詞+~ing」の正体を考える/関係代名詞―前から訳すか、後ろから訳すか など

受講者のレベル英検2級程度
開講月/期間随時/3ヶ月
全授業回数添削8回
入学金5,000円
受講料金32,000円

初級講座 はじめての特許翻訳<通信>

産業翻訳
特徴

特許翻訳学習の初心者が対象。ロッカーやまな板など、日常なじみのある題材を使って明細書の文章を分かりやすく解説。

受講者のレベル英検2級以上
開講月/期間随時/3ヶ月
全授業回数添削回数7回
入学金5,000円
受講料金32,000円

初級講座 はじめての技術翻訳A、技術翻訳B<通信>

産業翻訳
特徴

技術翻訳の専門分野をまだ決めていない人のための講座で、Aコースが電気・機械・IT分野、Bコースが医薬・化学・バイオ分野と分かれている。はじめての人でも無理なく専門分野の翻訳学習ができる。

受講者のレベル英検2級以上
開講月/期間随時/3ヶ月
全授業回数添削回数7回
入学金5,000円
受講料金32,000円

中級講座 医学・薬学、IT・通信、金融・経済、法務・契約書<通信>

産業翻訳
特徴

各分野の基礎的な専門用語・専門知識を理解し、産業翻訳に必要な翻訳技術を学ぶことを目的とする。翻訳学習が初めての人、専門知識のない人も対象とする。

受講者のレベル英検2級以上
開講月/期間随時/3ヶ月
全授業回数添削回数10回
入学金5,000円
受講料金46,000円

中級講座 特許明細書<通信>

産業翻訳
特徴

特許の仕組みや出願の仕方、明細書の役割等の習得とともに、技術的なバックグラウンドのない学習者にも理解しやすいよう、電気・コンピュータなどの明細書をアレンジしたものを使用し、特許翻訳の基礎を学ぶ。

受講者のレベル英検2級以上
開講月/期間随時/3ヶ月
全授業回数添削回数10回
入学金5,000円
受講料金46,000円

中級講座 電気、機械、化学、環境<通信>

産業翻訳
特徴

各分野の基本的な原理を理解し、専門用語を習得。

受講者のレベル英検2級以上
開講月/期間随時/3ヶ月
全授業回数添削回数8回
入学金5,000円
受講料金37,000円

中級講座 英訳の基本I<通信>

産業翻訳
特徴

英訳ビギナー、また英訳のスキルアップを目指す人のための講座(分野は限定しない)。日本語と英語の表現方法の違いを認識し、自然な英文を作成するテクニックを学ぶ。

受講者のレベル英検2級以上
開講月/期間随時/3ヶ月
全授業回数添削回数8回
入学金5,000円
受講料金37,000円

上級講座 医学・薬学、IT・通信、金融・経済、法務・契約書、特許明細書A/B<通信>

産業翻訳
特徴

各分野のさまざまな文献を読解し、専門用語などの調査能力を養い、英文を的確に翻訳する技量を高めるとともに和文英訳力も訓練する。各分野の中級講座修了レベルを対象とする。

受講者のレベル英検準1級程度
開講月/期間随時/6ヶ月
全授業回数添削回数15回
入学金5,000円
受講料金77,000円

上級講座 電気、機械、化学、環境<通信>

産業翻訳
特徴

<電気><機械><化学>専門性の高い最新の技術内容を題材し、専門知識の理解と調査方法、英日翻訳・日英翻訳のトレーニングを行う。<環境>報告書・論文など中級講座のテーマを発展させた長文の題材を用いて学習を進め、実務に対応できる翻訳力を養う。

受講者のレベル英検準1級以上
開講月/期間随時/3ヶ月
全授業回数添削回数8回
入学金5,000円
受講料金37,000円

上級講座 英訳の基本II<通信>

産業翻訳
特徴

「自然な英語」を書くことから出発し、「明快な英語」の判断準備を理解し英文を磨き上げ、「意味を十分に伝える」英訳の方法を学ぶ。

受講者のレベル英検準1級以上
開講月/期間随時/3ヶ月
全授業回数添削回数8回
入学金5,000円
受講料金46,000円

実践講座 医学・薬学、IT・通信、金融・経済、法務・契約書<通信>

産業翻訳
特徴

上級講座の修了生、企業・研究機関などで翻訳の仕事に従事している人のための上級コース。実際の翻訳資料による学習で、基礎力を実践力へと体験的に磨き上げる。AとBコースがある。法務・契約書は日英のみ。

受講者のレベル英検準1級以上
開講月/期間随時/2ヶ月
全授業回数添削回数4回
入学金5,000円
受講料金24,500円

特別講座 治験和訳演習<臨床/非臨床分野><通信>

産業翻訳
特徴

<臨床>臨床試験(治験)に係わる名書類に関して演習を中心に翻訳のツボについて解説。治験で頻繁に用いられる略語も、演習の形で取り上げる。<非臨床>臨床分野と非臨床分野で訳が異なる用語など、非臨床試験独特の表現を身につけることを目標とする。

受講者のレベル英検準1級以上
開講月/期間随時/3ヶ月
全授業回数添削回数8回
入学金5,000円
受講料金49,000円

特別講座 医療機器和訳演習<通信>

産業翻訳
特徴

医療機器の翻訳といっても、カタログ、取扱説明書、論文、治験、プレゼンテーションなどさまざまな文書がある。本講座では、それぞれの文書毎に課題を設け、具体的な訳し方を丁寧に講義。

受講者のレベル英検準1級以上
開講月/期間随時/3ヶ月
全授業回数添削回数8回
入学金5,000円
受講料金49,000円

特別講座 金融経済英訳演習<通信>

産業翻訳
特徴

金融・経済分野のトピックはめまぐるしく変化し、多岐にわたる。金融・経済分野の翻訳に必要な基礎知識を深めつつ、多用される表現や言い回しを学び、簡潔で正確な英文を作るためのテクニックの習得を目指す。

受講者のレベル英検準1級以上
開講月/期間随時/3ヶ月
全授業回数添削回数8回
入学金5,000円
受講料金46,000円

特別講座 特許英訳演習(電気・機械・IT) <通信>

通訳・翻訳
特徴

特許英訳のルール、特有の表現を理解した上で、演習課題を通じて翻訳スキルの向上を目指す。<テキスト内容>特許翻訳の特徴/定型文/「発明の名称」から「発明の概要」/「図面の簡単な説明」と「発明の詳細な説明」/各種クレーム/要約書/中間処理。

受講者のレベル英検準1級程度
開講月/期間随時/5ヶ月
全授業回数添削10回
入学金5,000円
受講料金60,500円

短期講座 広報・マーケティング和訳演習 ~ヘルスケアとライフサイエンスの基礎~<通信>

産業翻訳
特徴

パンフレットやプレスリリースを題材に、あらゆる分野に通じる自然で読みやすい翻訳文を作成するスキルの習得を目指す。ヘルスケアに関するトピックスを扱うので、医薬分野につながる生化学(ライフサイエンス)の基礎知識も習得できる。

受講者のレベル英検2級以上
開講月/期間随時/3ヶ月
全授業回数6回
入学金5000円
受講料金31,000円

短期講座 翻訳のための英文法 ~中級編 誤訳のメカニズム~<通信>

産業翻訳
特徴

主語が分かりにくい英文、修飾語と被修飾語の関係が分かりにくい英文など、特に誤訳しやすい英文を取り上げ、課題を通じて弱点の克服を図る。初級講座「はじめての翻訳文法」より実践的な文法知識の習得を目指す。

受講者のレベル英検2級以上
開講月/期間随時/2ヶ月
全授業回数4回
入学金5000円
受講料金24,500円

ウェブ講座 金融経済通信添削実践講座

産業翻訳
特徴

【取り扱う題材の一例】マーケットレポートで注目の的となる米連邦公開市場委員会(FOMC)の議事録を題材に専門知識と翻訳スキルを習得し、実務に対応できる翻訳力を身につける。

受講者のレベル英検準1級以上
開講月/期間随時/2ヶ月
全授業回数6回
入学金5000円
受講料金31,000円

ウェブ講座 特許明細 書通信添削実践講座

産業翻訳
特徴

電気、IT、機械などの分野で実在する特許明細書を題材に、「原文読解力」「訳文表現力」「専門知識」、さらには「気づく力」と「論理的に考える力」をバランスよく身につけることに主眼をおき、実務ですぐ役立つテクニックをきめ細かく指導。

受講者のレベル英検準1級程度
開講月/期間4月、7月、10月、1月/3ヶ月
全授業回数6回
入学金5,000円
受講料金32,400円

ウェブ講座 文芸通信添削実践講座

出版翻訳
特徴

クラシック、YA・児童書、伝記・評伝、映画の原作などジャンルごとに一作品を取り上げ、各作品を6回に分けて読み翻訳に取り組む。

受講者のレベル英検2級以上
開講月/期間随時/3ヶ月
全授業回数6回
入学金5000円
受講料金31,000円