通訳・翻訳ジャーナル 2022年秋号

通訳・通翻ジャーナル2022.08.21

創刊30周年記念号。巻頭では通訳・翻訳業界の30年を振り返る特別記事を掲載! 第1特集は「プロになるためにすべきこと」。学習者を脱するには何をすれば良いのか? …

通訳・翻訳ジャーナル 2022年夏号

通訳・通翻ジャーナル2022.05.20

第1特集は「通訳者・翻訳者の 収入&料金 徹底調査」。コロナ禍で状況が変化している今、通訳者・翻訳者の料金や収入はどうなっているのか、編集部が3年ぶりにアンケー…

メディア・エンタメを訳そう!
出版&映像翻訳 完全ガイドブック

通訳・翻訳ムック2022.05.07

★語学力を生かしてメディアやエンタメに「翻訳者」として関わりたい人、必読!★ ★出版、映像、ゲーム、漫画の各分野で翻訳者として活躍中の24名のインタビューを掲載…

通訳・翻訳ジャーナル 2022年春号

通訳・通翻ジャーナル2022.02.21

特集は「DX時代の通訳・翻訳」。いま、多くの企業が推進するDXにより、通訳・翻訳業界はどんな影響があるのか? その関わりや、MTやTMSといったデジタル化を推進…

通訳者・翻訳者になる本 2023

通訳・翻訳ムック2022.01.26

通訳・翻訳の仕事がこれ1冊でわかる! 志望者&現役通訳者・翻訳者必携のガイドブック。 通訳者、翻訳者、通訳ガイドの仕事内容から必要スキル、仕事の獲得方法、気にな…

放送通訳の現場から ― 難語はこうして突破する

通訳・翻訳に関する書籍2021.12.23

放送通訳者が さまざまなメディアで遭遇した英語を深堀り! 通訳者が手を焼いた難語とその用法 さらに国際ニュースの背景がよくわかる! 政治、経済、スポーツから大統…

通訳・翻訳ジャーナル 2022年冬号

通訳・通翻ジャーナル2021.11.19

巻頭インタビューには、日中・中日翻訳者としても活躍する芥川賞作家の李琴峰さんが登場! 第1特集は「『日本語力』徹底強化! 」。通訳・翻訳の仕事に欠かせない「日本…

通訳の仕事 始め方・続け方

通訳・翻訳に関する書籍2021.10.05

通訳者になりたい人&駆け出しの人 必読! 通訳スキルは一生モノ! AI時代にも必要とされる 語学のスペシャリストになる! 通訳者の仕事内容と必要スキルから、仕事…

コロナ時代の英会話 旅行・生活で使えるリアルフレーズ

語学関連書籍2021.10.05

コロナ時代の海外旅行& インバウンド対応に必携の1冊 感染症対策&コロナ禍に関する 英語フレーズを多数紹介! 海外渡航が復活してから、海外に観光旅行に…

通訳・翻訳ジャーナル 2021年秋号

通訳・通翻ジャーナル2021.08.20

第1特集は「通訳・翻訳の仕事の始め方 最新版」。SNS経由、クラウドソーシングなど、時代に沿って変化している通訳者・翻訳者の最新デビュー事情を、多数の体験談とと…