通訳・翻訳ジャーナル 2017年冬号

特集は「通訳者・翻訳者の営業戦略」「法律・契約書の翻訳」「確定申告」の3本立て! 巻頭カラーでは人気ドラマ「エレメンタリー ホームズ&ワトソン in NY」の制作会社と翻訳者を取材。さらに、通訳案内士試験&制度の特集のほか、翻訳コンテストも開催!

発売日:2016年11月21日
ページ数:122ページ(雑誌)
サイズ:AB判
定価:1188円(税込)

CONTENTS

REPORT
人気ドラマの字幕・吹替ができるまで
「エレメンタリー ホームズ&ワトソン in NY」

第1特集
通訳者・翻訳者の営業戦略

■Interview
 会議通訳者 平山敦子さん
 IT翻訳者 小林晋也さん
■フリーランスの営業活動のリアル
■営業のヒント1 人脈拡大は営業効果テキメン
■営業のヒント2 SNSやホームページ、名刺を営業ツールに!
■エージェントへの営業はどこまでOKか? お話/株式会社十印
■営業のヒント3 応募条件の壁を突破する方法
■営業のヒント4 舞台はグローバル! 海外企業への営業方法
■出版翻訳家の営業のヒント 営業手段あれこれ&持ち込みのコツ
■映像翻訳者の営業のヒント ネットワーク拡大が仕事増加へのカギ!
TH2017WIN_16-17

第2特集
翻訳分野別 最新事情レポート
第三弾 法律・契約書の翻訳

■法律・契約書翻訳の基本情報
■翻訳会社取材 有限会社ジェックス
■専門の翻訳者に聞く 実務翻訳者 西村雅夫さん
■専門の翻訳者に聞く 日英翻訳者 リサ・ヒューさん

TH2017WIN_45

第3特集
フリーランスの事務仕事を見直す
確定申告編

■通訳者・翻訳者の確定申告どうしてる?
■通訳者・翻訳者の確定申告のコツと秘策 執筆/税理士 福島宏和さん

TH2017WIN_55

平成28年度(2016年度)
通訳案内士試験 筆記試験(一次試験)
出題傾向&今後の対策

誌上翻訳コンテスト

■広報・マーケティング文書編 課題文発表
 出題・審査・講評/実務翻訳者 佐藤史人さん
■医薬翻訳編 結果発表&講評
 出題・審査・講評/医学・薬学翻訳者 森口理恵さん

通訳・翻訳自習ドリル

小説を訳そう 越前敏弥の文芸翻訳ドリル
 第3回 講師/文芸翻訳者 越前敏弥さん
日本人の苦手を克服! リプロセシング英訳術
 第3回 講師/会議通訳・司法通訳・通訳案内士 田村智子さん
産業翻訳者のための契約者の翻訳ドリル
 第19回 講師/産業翻訳者 飯泉恵美子さん

連載

通訳・翻訳アラカルト 第29回 スポーツの通訳 ラグビーの場合
 お話/ラグビー通訳者 佐藤秀典さん
偉大なる誤訳 第6回 執筆/立教大学教授・米文学者 舌津智之さん
ようこそ! 日英・英日翻訳の世界へ 第36回 執筆/Terry Gallagherさん
翻訳出版社最前線 株式会社キノブックス
ビジネスパートナー エージェントを探せ! 第175回 株式会社イクサス・インターナショナル
翻訳者リレーエッセイ 千里の道も一歩から 第162回 執筆/ゲーム翻訳者 福市恵子さん
ようこそ 吹替の舞台へ 第7回 執筆/吹替翻訳・戯曲翻訳家 徐賀世子さん

Pick Up Topics
 日本通訳フォーラム/通訳案内士制度/オリンピックボランティア/翻訳書案内 ほか
EMPLOYMENT 求人情報
TSUHON Information スクール体験レッスン、セミナーなど
翻訳コンテスト&オーディション情報/検定試験カレンダー