【つーほんウェビナー特別編】誌上翻訳コンテスト「映画字幕・吹替編」に備えよう 『教えて! 映像翻訳基礎のキソ』開催

イベント,映像翻訳2022.09.15


季刊「通訳・翻訳ジャーナル」では、読者の方が応募できる「誌上翻訳コンテスト」を毎号開催しています。

好評発売中の『通訳・翻訳ジャーナル 2022年秋号』では、「誌上翻訳コンテスト 映画字幕・吹替編」を開催中! 課題は2023年日本公開予定の映画『BLACK LIGHT』(原題)の1シーンより出題しています。あのリーアム・ニーソン主演による、アクション・ノワール大作です!

*コンテストの詳細はこちら
*映画『BLACK LIGHT』の予告編はこちら

コンテストに応募したいけれど、映像翻訳は未経験…という方に向けて、字幕&吹替翻訳の基礎を解説するウェビナーを無料開催いたします!

コンテストの出題・審査・講評もご担当されている、日本映像翻訳アカデミー(JVTA)の講師の方にご登壇いただき、字幕翻訳&吹替翻訳で守らなければならないルールなどの基礎知識に加え、実際に課題作の映像を使用して、翻訳をする際のポイントをレクチャーします。
(※使用する映像は、課題となっている箇所の手前の部分までです。課題の台詞部分の映像は公開いたしません)
(※課題作の映像が見られるのは、9月27日のライブ配信時のみになります。アーカイブ動画では映画の映像は削除いたします)

翻訳未経験の方も大歓迎! ウェビナーで基礎を学んで、映画の翻訳に挑戦してみませんか?
映像翻訳に興味のある方、洋画好きな方、リーアム・ニーソンファンの方も、まずはぜひウェビナーに参加してみて下さい!!

視聴申込はこちら!

▶開催概要
【つーほんウェビナー特別編】
誌上翻訳コンテスト「映画字幕・吹替編」に備えよう
『教えて! 映像翻訳基礎のキソ』

講師:石井清猛氏(映像翻訳ディレクター、日本映像翻訳アカデミー講師)
日時:2022年9月27日(火)19:00~19:45
形式 :YouTubeライブ(限定配信)
参加費:無料(要視聴申込)
申込締切:2022年9月27日(火)12:00
主催:イカロス出版株式会社『通訳・翻訳ジャーナル』編集部
協力:日本映像翻訳アカデミー メディア・トランスレーション・センター