【JACI同時通訳グランプリ】昨年のグランプリ受賞者のインタビューを公開!

イベント,通訳2023.03.20

現在、第5回グランプリの参加者を募集中! 前回受賞者の声を紹介 2018年に第1回が開催され、その後もコロナ禍により延期となった2020年を除き、毎年行われてき…

第8回つーほんウェビナー「字幕翻訳者がナビ! Vol.2 タイ映画・ドラマ大特集」開催‼

イベント,映像翻訳2023.03.02

第8回つーほんウェビナーはいま日本でもファンが増えている「タイ映画・ドラマ」特集! タイ語通訳・翻訳者であり、多数の映像作品の翻訳&字幕監修を手がけてきた高杉美…

第7回つーほんウェビナー「字幕翻訳者がナビ! Vol.1 インド映画の世界へようこそ」開催‼

イベント,映像翻訳2023.03.02

今回のつーほんウェビナーでは、英語・ヒンディー語字幕翻訳者の藤井美佳さんが登壇! 奥深いインド映画の魅力を紹介していただきます。 インド映画の特徴や、文化・歴史…

【つーほんウェビナー特別編 誌上翻訳コンテスト連動企画】出版翻訳に挑戦! ノンフィクションの訳し方を学ぼう 無料開催

イベント,出版翻訳2023.02.27

通訳・翻訳を専門に扱う国内唯一の定期媒体「通訳翻訳ジャーナル」では、読者の方が応募できる「誌上翻訳コンテスト」を毎号開催しています。 好評発売中の『通訳翻訳ジャ…

★謝礼あり★「社内通訳者・翻訳者」に関する体験談を募集!

2023.02.26

『通訳翻訳ジャーナル』2023年夏号では、「社内通訳・翻訳VSフリーランス」(仮)と題した特集を予定しております。 フリーランスで働きたいという理由で、通訳者・…

【連載企画&出版企画 募集中!】書きたい&発信したい通訳者・翻訳者・通訳ガイドの方へ

2023.02.26

連載企画の募集について 「通訳翻訳WEB」「通訳翻訳ジャーナル」では、通訳者・翻訳者・通訳ガイドの方による、さまざまなコラム(連載)を掲載しています。 例えば、…

【お詫びと訂正】『通訳者・翻訳者になる本2024』

その他2023.02.02

『通訳者・翻訳者になる本2024』内に誤りがございました。 下記の通り訂正し、読者の皆様、エージェント関係者の皆様にご迷惑をおかけしましたことを謹んでお詫び申し…

【つーほんウェビナー特別編】「未経験からでもスタートできる!特許翻訳のリアル」レポート

イベント,産業翻訳2022.12.16

2022年11月5日に「【つーほんウェビナー特別編】未経験からでもスタートできる!特許翻訳のリアル」が開催された。 本ウェビナーは実務翻訳の講座が豊富で、多数の…

【お詫びと訂正】日本語教師になる本 2023

その他2022.12.09

12月12日発売の『日本語教師になる本 2023』内に誤りがございました。 下記の通り訂正し、読者の皆様、関係者の皆様にご迷惑をおかけしましたことを謹んでお詫び…

【お詫びと訂正】最新版 メディカル翻訳・通訳完全ガイドブック

2022.10.28

10月14日発売の『最新版 メディカル翻訳・通訳完全ガイドブック』内に誤りがございました。 下記の通り訂正し、読者の皆様、スクール関係者の皆様にご迷惑をおかけし…