【新刊案内】『通訳の仕事 始め方・続け方』
『コロナ時代の英会話 旅行・生活で使えるリアルフレーズ』10月発売!

英語全般,通訳2021.10.05

10月発売の書籍2冊をご紹介します! 『通訳の仕事 始め方・続け方』 一般社団法人 日本会議通訳者協会(JACI)、「通訳・翻訳ジャーナル」編集部 編著 発売日…

【お詫びと訂正】『新版 特許翻訳完全ガイドブック』

2021.10.05

『新版 特許翻訳完全ガイドブック』内に誤りがございました。 下記の通り訂正し、読者の皆様にご迷惑をおかけしましたことを謹んでお詫び申し上げます。 【訂正箇所】 …

【Special Report】
東京オリンピック・パラリンピック開催!
通訳ボランティアの舞台裏

通訳,その他2021.08.06

多くの通訳ボランティアが会場で活躍 コロナ禍により1年延期され、今年の実施も危ぶまれていた2020年東京オリンピック・パラリンピック競技大会(以下、東京五輪)だ…

【お詫びと訂正】『通訳者・翻訳者になる本2022』

2021.07.26

『通訳者・翻訳者になる本2022』内に誤りがございました。 下記の通り訂正し、読者の皆様にご迷惑をおかけしましたことを謹んでお詫び申し上げます。 【訂正箇所】 …

【News】通訳者として活動するアーティスト2名のコラボ楽曲がリリース!

通訳,その他2021.07.02

イギリス在住のシンガーソングライター、Rié と、日本とハワイを拠点に活動するMC、Meisoによるコラボ楽曲が7/23(金)に配信リリースされる。 2人のアー…

【イベント】「日本通訳翻訳フォーラム2021」
今年も1カ月にわたり開催!

通訳,出版翻訳,映像翻訳,産業翻訳,通訳ガイド2021.06.03

8月に完全オンラインで多数の通訳・翻訳セッションを配信 一般社団法人 日本会議通訳者協会(JACI)は、2015年より毎年夏に日本最大級の通訳関連イベント「日本…

【メディカル分野編】スクールはプロになるための近道 翻訳・通訳スクールで学ぶメリットとは?

通訳,産業翻訳2020.10.01

2020年9月29日に発売した「新版 メディカル翻訳&通訳 完全ガイドブック」より転載。 翻訳の専門スクールとは? コースはレベル別・分野別 翻訳の専門…

《特別企画》 日本通訳翻訳フォーラム2020 Special Report①

通訳,産業翻訳2020.08.25

一般社団法人 日本会議通訳者協会(JACI)は毎夏、過去5回にわたり通訳者向けのイベントである「日本通訳フォーラム」を主催しています。今年は新型コロナウイルスの…

翻訳支援ツール「SDL Trados Studio 2021」がついにリリース

産業翻訳,その他2020.08.13

  世界で27万人以上の翻訳者に利用されている代表的な総合型翻訳支援ツールSDL Trados Studio。 この度、ついに最新版である「SDL T…

特許翻訳者に必要なスキルとは?スキルを学ぶためのスクール・レポート

産業翻訳2020.04.20

2020年4月16日に「新版 特許翻訳完全ガイドブック」を発刊した。本誌より、特許翻訳に最低限必要なスキルや特許翻訳スキルを学べるスクールに通うメリットなどを紹…