2月25日(火) ~3月28日(土)

医学翻訳学校アンセクレツォ 講座説明会

医薬系翻訳会社ウィズウィグが主宰する、安全性情報報告に必須の翻訳スキルを学ぶための教室です。「英語力」「原文読解力」「医学力」の3つの力を柱にした授業を、PhDを持った専門家や製薬企業で長年安全性の業務を行っていた講師陣が丁寧にご指導いたします。

今回、薬事関連のお仕事の経験がある方向け・未経験の方向け別に講座説明会を実施いたします。各講座のテキストや配布資料の展示、講座のご説明、学びたい内容に適した講座のご案内を行います。説明会参加特典として入学金が無料になります。

【日程/経験者】2月25日 12:00~13:00、2月29日 15:30~16:30、3月24日 15:00~16:00、3月25日 14:00~15:00、3月26日 11:45~12:45、3月28日 11:45~12:45

【日程/未経験者】2月25日 10:00~11:00、2月27日 16:00~17:00、2月29日 13:30~14:30、3月24日 13:00~14:00、3月25日 16:00~17:00、3月26日 10:00~11:00、15:00~16:00、3月28日 10:00~11:00

【会場】〒104-0032東京都中央区八丁堀2-21-2コア京橋ビル(旧京橋第九長岡ビル)4F、6F 株式会社ウィズウィグ内

講師・主催者の方からのメッセージ

アンセクレツォは、安全性情報業務・経過翻訳・医薬翻訳の経験者と未経験者のために、さまざまな通学・通信講座と通学個別講座を提供しています。説明会では、講座卒業生のその後の活躍などを皆様に紹介しながら、各講座の特徴やエッセンスを理解できるようご案内いたします。
(事務局スタッフ)

講師の説明の中でわかりにくかった点、少しでも疑問に思われた点は遠慮なく質問してください。目的意識を持って参加していただけると効果的かと思います。
(講師K. W.)

翻訳学習が好きになるのか嫌いになるのか、教わる先生によって決まってしまうこともあるでしょう。アンセクレツォの講師陣は、受講生に翻訳を楽しく学習しスキルを身に付けて貰えるよう、ひとりひとりのレベルを考えて丁寧に指導しています。
(講師S. A.)

参加者の声

実際に配布される資料やテキストを閲覧し、独学では学べない専門性の高い内容の教材で驚きました。現在、実務に従事している場合も、スキルアップにつながりそうだと感じました。メディカルライティングに興味があるので、これから更に色々な講座が増えるとありがたいです。

医学分野の知識は全くありませんが、初心者にも分かり易く、かみ砕いて説明をしていただきました。講座内容が具体的に理解できたことと、リーズナブルな受講料だということもあり、受講に踏み切りやすかったです。

少人数制で講師の方との距離も近く、質問がしやすい環境でした。講師の方々は、ひとりひとりの相談や質問に熱心に答えてくださいました。役に立つサイトやそこでの調べ方など、自分自身で調べ学習していく方法も丁寧に教えていただける印象でした。