~ドキュメンタリー監督と字幕翻訳者が語る~「もしも世界に字幕がなかったら?」
数多くの国際映画祭にノミネートされ注目を集めているドキュメンタリー映画『Dr.Bala』。東南アジアでの国際協力を続ける大村和弘医師の12年間の足跡をまとめた1本。同作品のKoby Shimada監督と英語字幕を担当した南久美子さんが登壇し、作品の制作秘話や日英字幕翻訳の裏側、さらに映像作品にとっての字幕の存在意義などを語る。
主催:日本映像翻訳アカデミー
登壇者:Koby Shimada(映像監督) 南久美子(日英映像翻訳者・JVTA講師)
日時:2022年8月21日(日)10:00~11:30
形式:オンライン(ZoomまたはJVTA独自のLMS「JVTA Online」)
受講料:無料
詳細・申込:下記WEBサイト参照
https://www.jvta.net/tyo/summer2022-drbala-subtitles/