第81回 ハワイからお届け

一行翻訳コンテスト2014.03.16

■オススメの一冊 『A History of World in 6 Glasses』 (Tom Standage) Tom Standageの「A Histor…

第76回 外国人の興味をそそる神社のガイド

通訳ガイド行脚2014.02.16

梅のつぼみが寒さに負けずに膨らみほころびかける頃、湯島天神、北野天満宮、大宰府天満宮など…全国の天神様を祀る神社は合格祈願をかける受験生で賑わいます。寺社に外国…

第80回 邦訳済みをあえて原書で読むのはいかが?

一行翻訳コンテスト2014.02.16

■オススメの一冊 『The Design of Everyday Things』 (Don Norman) では今月の1冊目。Don Normanの「The D…

第79回 考えることを怠るべからず

一行翻訳コンテスト2014.02.16

■オススメの一冊 『Switch』 (Chip & Dan Heath) では今月の1冊目。Chip & Dan Heathの「Switch」。…

第75回 サブカルチャーの聖地、秋葉原ガイドのルート案

通訳ガイド行脚2014.01.16

前回は秋葉原の興味深い歴史的背景について触れてみましたが、今回は、通訳ガイドに役立つ現代の秋葉原をご案内するルート案をピンポイントで紹介してみましょう。 秋葉原…

第78回 経済本&北欧ミステリをオススメ

一行翻訳コンテスト2014.01.16

■オススメの一冊 『Enough Is Enough』 (Rob Dietz、Dan O’Neil) そこで今月ご紹介する本の話になります。Rob …

ジミー・ペイジに憧れて英語の道へ 好きな世界で楽しいと思える仕事

リレーエッセイ2013.12.17

1992年、それまで働いていたレコード会社が売却。社員全員クビと言われて就職を探しているときに、お付き合いのあったギター専門誌の方から通訳のお仕事をいただいたの…

第74回 興味をそそる秋葉原ガイドのポイント

通訳ガイド行脚2013.12.16

東京の名所のひとつ、秋葉原の様変わりで「行ってみたいな」と外国人観光客に思わせる、トレンディスポットとしての秋葉原案内に役立つポイントをご紹介しましょう。 通常…

第77回 情報の扱い方を考える

一行翻訳コンテスト2013.12.16

■オススメの一冊 『You Can’t Read This Book』 (Nick Cohen) では今月の1冊目。Nick Cohenの「You …

通訳は人と人との仕事 肝心なのはコミュニケーション

リレーエッセイ2013.11.17

「○月○日の午前3時から電話インタビューをお願いしたいんですけどぉ…」。たまにこんなお仕事の依頼がある。音楽関係で海外ミュージシャンの通訳・翻訳をフリーでやらせ…