第7回 翻訳、教えてます。

翻訳者の通訳&通訳ガイド挑戦記2020.06.25

教えるは人のためならず フリーランス翻訳者になりたての頃、塾で英語や数学を教えて収入をカバーしていた。教えるにはそれなりの準備が必要で、大学受験の問題集を生徒と…

第103回 triage/医療用語の応用?

グローバルビジネス英語2020.06.12

ネイティブが使う粋な英語表現を現場からお届け! グローバル化が進み、英語が飛び交う製薬業界。製薬会社で活躍している社内通訳者が、グローバルビジネスの現場で流行っ…

第6回 Twitter、Slackなど「メール以外」の連絡も音声で読み上げ!

メールにすばやく返信するコツ2020.06.02

仕事の連絡がメール以外で来ること、ありませんか? コラム第2回~第5回までは、重要な「メール」が届いたときに、すばやく気づける仕組みづくりについて、ご紹介しまし…

第102回 anecdotal/定量的ではなく定性的情報に使えます

グローバルビジネス英語2020.06.01

ネイティブが使う粋な英語表現を現場からお届け! グローバル化が進み、英語が飛び交う製薬業界。製薬会社で活躍している社内通訳者が、グローバルビジネスの現場で流行っ…

Vol.24 “心のバリアフリー”と自立心を意識して
/通訳者・大学講師 山崎美保さん

通訳者・翻訳者の子育て2020.05.26

下の娘が今春、やっと大学一年生になり、子育てもひと段落でしょうか。振り返ると、自分なりに一生懸命に育児をしたという自負はあります。こう書くと、子どもたちに小さい…

第101回 turnover/アメリカとイギリスで意味が異なります

グローバルビジネス英語2020.05.18

ネイティブが使う粋な英語表現を現場からお届け! グローバル化が進み、英語が飛び交う製薬業界。製薬会社で活躍している社内通訳者が、グローバルビジネスの現場で流行っ…

第100回 WFH/COVID-19で広まった表現?

グローバルビジネス英語2020.05.08

ネイティブが使う粋な英語表現を現場からお届け! グローバル化が進み、英語が飛び交う製薬業界。製薬会社で活躍している社内通訳者が、グローバルビジネスの現場で流行っ…

第6回 今こそパラレルキャリアを

翻訳者の通訳&通訳ガイド挑戦記2020.05.07

Never put all your eggs in one basket コロナウイルスの影響で、3月中旬以降の通訳ガイド業務がすべて無くなった。もし翻訳業か…

第5回 iPhoneの着信音を「声」にして相手を判別する!

メールにすばやく返信するコツ2020.05.07

「声」なら、どの取引先かがすぐわかる! 第4回では、取引先ごとでiPhoneの着信音を変える方法をお伝えしました。 取引先ごとで着信音を変えると便利ではあります…

第99回 e-sig/ デジタル時代ならではのもの

グローバルビジネス英語2020.04.14

ネイティブが使う粋な英語表現を現場からお届け! グローバル化が進み、英語が飛び交う製薬業界。製薬会社で活躍している社内通訳者が、グローバルビジネスの現場で流行っ…