第84回 書店がある街へ移住計画?!

一行翻訳コンテスト2014.06.16

■オススメの一冊 『When the Money Runs Out』 (Stephen D. King 著) では今月の1冊目。Stephen D. Kingの…

第79回 次の仕事につながる?!報告書の書き方

通訳ガイド行脚2014.05.16

この春シーズンは、業界も驚くほど外国人観光客数の増加がめざましく、新人ガイドさんもたくさん現場にデビューしました。清水の舞台を飛び降りた人がどれほどいたことでし…

第83回 重要な情報を把握―情報リテラシーを身につけたい

一行翻訳コンテスト2014.05.16

■オススメの一冊 『Capital in the Twenty-First Century』 (Thomas Piketty 著) これを前振りに今月の1冊目。…

第78回 繁忙期の春は新人デビューのチャンス!

通訳ガイド行脚2014.04.16

今年の春は通訳ガイドの忙しさが凄いです!来日外国人観光客の数が半端じゃなく、年明けた頃から例年より2ヶ月も早く予約が入りかけた通訳ガイドさんが続出で、3月初めの…

第82回 英語の学習環境は劇的に良くなっている!

一行翻訳コンテスト2014.04.16

■オススメの一冊 『The Cost Disease』 (William J. Baumol) では今月の1冊目。 William J. Baumolの「The…

DJが話す言葉のような 音が聴こえる翻訳に

リレーエッセイ2014.03.17

「どうやって音楽関係の通訳者、翻訳者になったのですか?」そう尋ねられ、いつも答えに困るのは、私自身、通訳や翻訳の勉強をしたことも、それを目指していたわけでもない…

第77回 パーティでの司会業務でのふるまい

通訳ガイド行脚2014.03.16

通訳ガイドの業務は幅広く、時にはツアーのパーティで司会のアシスタントを務めることもあります。司会者の通訳や、エンターテイメント娯楽芸能の説明などをする訳ですが、…

第81回 ハワイからお届け

一行翻訳コンテスト2014.03.16

■オススメの一冊 『A History of World in 6 Glasses』 (Tom Standage) Tom Standageの「A Histor…

第76回 外国人の興味をそそる神社のガイド

通訳ガイド行脚2014.02.16

梅のつぼみが寒さに負けずに膨らみほころびかける頃、湯島天神、北野天満宮、大宰府天満宮など…全国の天神様を祀る神社は合格祈願をかける受験生で賑わいます。寺社に外国…

第80回 邦訳済みをあえて原書で読むのはいかが?

一行翻訳コンテスト2014.02.16

■オススメの一冊 『The Design of Everyday Things』 (Don Norman) では今月の1冊目。Don Normanの「The D…