訳者・布施由紀子さん『魔術師と予言者 2050年の世界像をめぐる科学者たちの闘い』

新刊翻訳書案内2022.06.21

『魔術師と予言者 2050年の世界像をめぐる科学者たちの闘い』 チャールズ・C. マン 著 布施由紀子 訳 紀伊國屋書店 出版社HP Amazon 国連の推計で…

静山社『テメレア戦記 3  黒雲の彼方へ』(上・下)

新刊翻訳書案内2022.06.21

『テメレア戦記 3  黒雲の彼方へ』(上・下) ナオミ・ノヴィク 作 那波かおり 訳 静山社 出版社HP Amazon あなたは、歴史小説好きですか? それとも…

イースト・プレス『ロンリー・ボーイ ア・セックス・ピストル・ストーリー』

新刊翻訳書案内2022.06.21

『ロンリー・ボーイ ア・セックス・ピストル・ストーリー』 スティーヴ・ジョーンズ 著 川田倫代 訳 リトルモア 出版社HP Amazon スティーヴ・ジョーンズ…

訳者・村井理子さん『イントゥ・ザ・プラネット―ありえないほど美しく、とてつもなく恐ろしい水中洞窟への旅―』

新刊翻訳書案内2022.06.21

『イントゥ・ザ・プラネット―ありえないほど美しく、とてつもなく恐ろしい水中洞窟への旅―』 ジル・ハイナース 著 村井理子 訳 新潮社 出版社HP Amazon …

Vol.6 フランス リヨン ヴァショー犬飼玲子さん
<生活編>

ボーダーレス通訳者・翻訳者通信2022.06.17

海外在住の通訳者・翻訳者の方々が、リレー形式で最新の海外事情をリポート! 海外生活をはじめたきっかけや、現地でのお仕事のこと、生活のこと、また、コロナ下での近況…

第142回 one-stop service/1カ所ですべて賄いましょう

グローバルビジネス英語2022.06.09

ネイティブが使う粋な英語表現を現場からお届け! グローバル化が進み、英語が飛び交う製薬業界。製薬会社で活躍している社内通訳者が、グローバルビジネスの現場で流行っ…

第7回 多言語学習をしたらどんないいことがあるの?

多言語学習の魅力2022.05.23

多言語学習に旨みはあるのか? 気軽に「多言語を学習しましょう」といっても、現実は「言うは易し、行なうは難し」ですよね。ちょっと興味が湧いたからといって学習を始め…

第141回 nuance/ビミョーなニュアンス?

グローバルビジネス英語2022.05.23

ネイティブが使う粋な英語表現を現場からお届け! グローバル化が進み、英語が飛び交う製薬業界。製薬会社で活躍している社内通訳者が、グローバルビジネスの現場で流行っ…

第6回 結局、学ぶとしたら何語がいいのか

多言語学習の魅力2022.04.27

どうやって学ぶ言語を選ぶか? 前回は私たち日本人がどういう理由で外国語を学ぶのかを考察してみましたが、今回は、英語以外の外国語を「手段言語(本来はその言語にもそ…

第5回 目的言語・手段言語・交流言語

多言語学習の魅力2022.04.23

言語・文化・民族を知るために学ぶ「目的言語」 前々回と前回のコラムで、世界にはどんな言語があるのか見てきました。 今回は、私たち日本人はどういう理由で外国語を学…