第109回 footprint/ ビジネスで足跡を付けるとは

グローバルビジネス英語2020.09.11

ネイティブが使う粋な英語表現を現場からお届け! グローバル化が進み、英語が飛び交う製薬業界。製薬会社で活躍している社内通訳者が、グローバルビジネスの現場で流行っ…

第9回 メールのひな型をクリップボード拡張ソフトですばやく入力

メールにすばやく返信するコツ2020.09.04

メール本文の入力が速ければ返信もすばやくなる 第7回と第8回では「返信メールをすばやく書く」ためのコツをお伝えしました。メールにすぐ返信するには、以前にお伝えし…

第8回 通訳トレーニングにもなる翻訳力向上法

翻訳者の通訳&通訳ガイド挑戦記2020.09.04

機械化時代に求められるもの 第5回で触れたように、コロナ禍で通訳ガイド業務が無くなったが、最近は翻訳と講師業で忙しくしている。そして、この連載のタイトルにもなっ…

Vol.26 アルゼンチンでの
バイリンガル子育てプラス2言語(前編)
/スペイン語通訳者 相川知子さん

通訳者・翻訳者の子育て2020.08.28

スペイン語が大好きでアルゼンチンのブエノスアイレスで通訳、翻訳を生業としています。配偶者はアルゼンチン人、二人の娘はアルゼンチン生まれです。ほっておいたら家族は…

第108回 bandwidth/ 本来は周波数に関連した単語ですが・・・

グローバルビジネス英語2020.08.19

ネイティブが使う粋な英語表現を現場からお届け! グローバル化が進み、英語が飛び交う製薬業界。製薬会社で活躍している社内通訳者が、グローバルビジネスの現場で流行っ…

第8回 Googleスマートスピーカーに先の予定を教えてもらおう!

メールにすばやく返信するコツ2020.08.05

スマートスピーカーは 「条件をトリガーにして自動的に通知する」が便利 Google NestやAmazon Echo(Alexa)などで知られるスマートスピーカ…

第107回 SME/ 2つの意味を覚えましょう

グローバルビジネス英語2020.08.05

ネイティブが使う粋な英語表現を現場からお届け! グローバル化が進み、英語が飛び交う製薬業界。製薬会社で活躍している社内通訳者が、グローバルビジネスの現場で流行っ…

Vol.25 バイリンガル教育は難しい―皆そろってモノリンガル家族
/会議通訳者 ベック徳子さん

通訳者・翻訳者の子育て2020.07.27

熊本弁を操っていた子どもたち 家族構成はアメリカ人の主人と娘2人、息子1人です。私は中学で初めて英語を学び、日本の短大を卒業後アメリカの大学に編入。しかし自分の…

第106回 concatenate, truncate/ IT系の会議で出てきます

グローバルビジネス英語2020.07.22

ネイティブが使う粋な英語表現を現場からお届け! グローバル化が進み、英語が飛び交う製薬業界。製薬会社で活躍している社内通訳者が、グローバルビジネスの現場で流行っ…

第105回 hiccup/ デジタル時代によく起こります

グローバルビジネス英語2020.07.10

ネイティブが使う粋な英語表現を現場からお届け! グローバル化が進み、英語が飛び交う製薬業界。製薬会社で活躍している社内通訳者が、グローバルビジネスの現場で流行っ…