カテゴリ: お知らせ

セミナー&イベントを更新しました

お知らせ2019.07.11

「セミナー&イベント」ページに、新着の通訳・翻訳関連イベントを追加しました。 7月以降も多くのセミナーやイベントが開催されます。 ぜひチェックしてみてください↓…

コラム更新「グローバルビジネス現場の英語表現」第84回 fit / 使用用途の広い“fit”

お知らせ2019.07.05

会議通訳者・翻訳者であり、現在は製薬会社で社内通訳者を務める森田系太郎さんによるコラム「グローバルビジネス現場の英語表現」。ネイティブが使う粋な英語表現を生のビ…

セミナー&イベントを更新しました

お知らせ2019.06.14

「セミナー&イベント」ページに、新着の通訳・翻訳関連イベントを追加しました。 7月08日(月) 北欧文学サロン 7月20日(土) 会議通訳者 関根マイク氏 オン…

コラム更新「グローバルビジネス現場の英語表現」第83回 sunset / システムを日の入りさせる

お知らせ2019.06.14

会議通訳者・翻訳者であり、現在は製薬会社で社内通訳者を務める森田系太郎さんによるコラム「グローバルビジネス現場の英語表現」。ネイティブが使う粋な英語表現を生のビ…

「通訳翻訳ジャーナル」夏号 5月21日発売!

お知らせ2019.05.21

5月21日に 「通訳・翻訳ジャーナル」夏号が発売になりました 特集は「通訳者・翻訳者のリアルな収入&料金」 翻訳コンテストは児童書編 その他、情報充実!ぜひご覧…

コラム更新「グローバルビジネス現場の英語表現」第82回 learning curve / ビジネスにおける「学習曲線」

お知らせ2019.05.14

会議通訳者・翻訳者であり、現在は製薬会社で社内通訳者を務める森田系太郎さんによるコラム「グローバルビジネス現場の英語表現」。ネイティブが使う粋な英語表現を生のビ…

セミナー&イベントを更新しました

お知らせ2019.05.08

セミナー&イベントに、新着の通訳・翻訳関連イベントを追加しました。 ぜひチェックしてみてください!! ↓↓ https://tsuhon.jp/event

セミナー&イベントを更新しました

お知らせ2019.04.17

セミナー&イベントに、新着イベントを更新しました。 デイヴィッド・ピース×黒原敏行×柴田元幸 「芥川龍之介REMIX/REPRISE~文学と翻訳のインターアクシ…

「JACI同時通訳グランプリ」受賞者INTERVIEWを公開しました

お知らせ2019.04.16

2019年6月に開催される「第2回 JACI同時通訳グランプリ」への申し込み期限が近づくなか、2018年の「第1回 JACI同時通訳グランプリ」社会人部門でグラ…

子育てコラム更新!Vol.18 子どもの教育は人生の新プロジェクト /通訳・翻訳者 岩谷牧子さん

お知らせ2019.04.11

コラム「翻訳者・通訳者の子育て」Vol.18を更新しました。 今回はフランス語の翻訳・通訳者、ライターとして活躍する岩谷牧子さんが、 娘さんへの外国語教育につい…