【JACI同時通訳グランプリ】昨年のグランプリ受賞者のインタビューを公開!

イベント,通訳2023.03.20

現在、第5回グランプリの参加者を募集中! 前回受賞者の声を紹介 2018年に第1回が開催され、その後もコロナ禍により延期となった2020年を除き、毎年行われてき…

【第6回つーほんウェビナー 】映画&ドラマを支える! エンタメ通訳・翻訳の世界 開催決定!

イベント,通訳,映像翻訳2022.10.20

*通訳翻訳ジャーナル×JACI(一般社団法人 日本会議通訳者協会)共催ウェビナー* 映画スターや有名監督の言葉を伝える「芸能通訳」、海外の映画やドラマを楽しむた…

【第5回つーほんウェビナー】スポーツ通訳者大集合! ~人気競技の言語サポート事情とは~ 開催決定!

イベント,通訳2022.10.07

*通訳翻訳ジャーナル×JACI(一般社団法人 日本会議通訳者協会)共催ウェビナー* 今回のつーほんウェビナーでは、狭き門ではありますが、関心を持つ方も多い「スポ…

通訳者・田中慶子さん著『新しい英語力の教室』発売!

イベント,英語全般,通訳2022.07.19

今年1月刊行の『通訳者・翻訳者になる本2023』の巻頭インタビューにご登場いただいた、通訳者・田中慶子さんによる書籍が、インプレスより発売されました! 『新しい…

【第3回つーほんウェビナー】創刊30周年記念 特別対談「プロが語る! 通訳・翻訳業界、いまどうなってるの?」開催決定!

イベント,通訳,産業翻訳2022.06.29

1992年に創刊した通訳・翻訳専門の情報誌『通訳・翻訳ジャーナル』は、今年でなんと30周年! 長年のご愛読に感謝を込めて、30周年を記念した特別プログラムのウェ…

JACI同時通訳グランプリ 過去の受賞者インタビューを特別掲載!

イベント,通訳2022.03.18

現在、第4回グランプリの参加者を募集中! 過去の受賞者の声を紹介 2018年に第1回が開催され、その後もコロナ禍により延期となった2020年を除き、毎年行われて…

第1回&第2回 つーほんウェビナー開催決定!
(講師:新崎隆子さん、金原瑞人さん)

イベント,通訳,出版翻訳2022.03.03

通訳・翻訳の情報誌、『通訳・翻訳ジャーナル』はこれまで紙面やWebサイトで通訳・翻訳に関する情報を発信してきましたが、より充実したコンテンツをお届けするため、今…

新刊書籍をちょっと立ち読み!
『放送通訳の現場から ― 難語はこうして突破する』の一部を公開!

英語全般,通訳2021.12.16

新刊をちょっと立ち読み! 2021年12月23日発売 『放送通訳の現場から ― 難語はこうして突破する』 (袖川裕美著/イカロス出版刊/1600円+税) Ama…

【新刊案内】『通訳の仕事 始め方・続け方』
『コロナ時代の英会話 旅行・生活で使えるリアルフレーズ』10月発売!

英語全般,通訳2021.10.05

10月発売の書籍2冊をご紹介します! 『通訳の仕事 始め方・続け方』 一般社団法人 日本会議通訳者協会(JACI)、「通訳・翻訳ジャーナル」編集部 編著 発売日…

【Special Report】
東京オリンピック・パラリンピック開催!
通訳ボランティアの舞台裏

通訳,その他2021.08.06

多くの通訳ボランティアが会場で活躍 コロナ禍により1年延期され、今年の実施も危ぶまれていた2020年東京オリンピック・パラリンピック競技大会(以下、東京五輪)だ…