セミナー&イベントを更新しました
セミナー&イベントに以下を追加しました。
単発のセミナー&イベント
9月23日(日)
『 ハリー・ポッター』翻訳者 松岡佑子氏が語る ―出版社の立場と翻訳者の立場―
9月30日(土)
特許翻訳セミナー~クレームの訳し方集中講義~
9月30日(土)
土屋政雄氏 講演会「わたしの翻訳作法」
10月7日(土)
サン・フレア アカデミー「オープンスクール2017秋」
10月13日(金)
JTF翻訳セミナー(東京)「それぞれの翻訳品質 ~発注企業、 翻訳会社、翻訳者の視点から~」
10月14日(土)
英文読解力強化セミナー2 ~正確に速く読む~
10月20日(金)
第二回関東MT勉強会
10月27日(金)
翻訳家 越前敏弥先生とダン・ブラウン「天使と悪魔」を読む
10月28日(土)
文芸翻訳のツボ 原文を正しく読み、的確に表現するために
10月28日(土)
翻訳百景
10月28日(土)
英米小説の翻訳 原文を深く読み、豊かに表現するために
11月17日(金)
韓国の人気作家パク・ミンギュさん来日トークイベント
11月19日(日)
韓国の人気作家パク・ミンギュさんがやって来る!
11月25日(土)
第1回 映像翻訳フォーラムin大阪 『脱東京!宣言』
12月2日(土)
翻訳百景 英語と日本語のはざまで
12月9日(土)
翻訳百景 英語と日本語のはざまで
全2回のセミナー&イベント
10月7日(土)、11月4日(土)
文芸翻訳のツボ 原文を正しく読み、的確に表現するために
10月14日(土)、11月11日(土)
文芸翻訳のツボ 原文を正しく読み、的確に表現するために
全3回のセミナー&イベント
9月1日(金)、9月8日(金) 、9月16日(土)
満留伸一郎のみつどめル、―ドイツ文学者が芸術について語るとき:翻訳と音楽・映像・写真―
10月7日(土)、11月4日(土)、12月2日(土)
英米小説の翻訳 原文を深く読み、豊かに表現するために
10月3日(火)、11月7日(火)、12月5日(火)
英米小説の翻訳 原文を深く読み、豊かに表現するために
10月14日(土)、11月11日(土)、12月9日(土)
英米小説の翻訳 原文を深く読み、豊かに表現するために
10月21日(土)、11月18日(土)、12月16日(土)
児童文学翻訳入門
10月21日(土)、11月18日(土)、12月16日(土)
絵本翻訳入門
翻訳コンテスト
Sant Jordi 2017 『世界本の日』記念 第12回 絵本翻訳コンテスト
第24回いたばし国際絵本翻訳大賞
デモクラシー・ナウ! 学生字幕翻訳コンテスト2017
詳細はセミナー&イベントへ