セミナー&イベントを更新しました

お知らせ2017.03.11

セミナー&イベントに以下を追加しました。

単発のセミナー&イベント

3月11日(土)
特許翻訳(バイオ・医薬)コースデモレッスン

3月18日(土)
特許翻訳(バイオ・医薬)コースデモレッスン

3月18日(土)
メディカル翻訳 トライアル対策セミナー

3月18日(土)
メディカル翻訳コース・治験翻訳コースデモレッスン

3月19日(日)
通訳者キャリア支援会・3月勉強会『エージェントの面談対策』

3月28日(火)
紀伊國屋書店Kinoppy=光文社古典新訳文庫Readers Club Reading Session #27 短篇の名手モーパッサンの魅力を再発見する!

4月8日(土)
翻訳百景 英語と日本語のはざまで

4月8日(土)
阿部賢一×平田俊子「地下室の枕は低反発か?」『約束』(河出書房新社)『低反発枕草子』(幻戯書房)W刊行記念

4月15日(土)
岸本佐知子×annie the clumsy「リディア・デイヴィスをセッションする」

4月17日(月)
翻訳者登録制度立上げ記念説明会(大阪)

4月22日(土)
文芸翻訳のツボ 原文を正しく読み、的確に表現するために

4月22日(土)
英米小説の翻訳 原文を深く読み、豊かに表現するために

4月23日(日)
東京ほんま会「ワイルドなセイキの対決! ワイルドカードVS正規表現セミナー」

4月23日(日)
医薬翻訳者のための Global Pharma English ワークショップ

4月27日(木)
第22回翻訳百景ミニイベント

5月13日(土)
これが翻訳家の条件だ 西崎憲と三辺律子はこう考える

5月31日(水)
翻訳者登録制度立上げ記念説明会(東京)

6月3日(土)
翻訳百景 英語と日本語のはざまで

全2回のセミナー&イベント

4月1日(土)、5月6日(土)
文芸翻訳のツボ 原文を正しく読み、的確に表現するために

5月13日(土)、5月27日(土)
文芸翻訳のツボ 原文を正しく読み、的確に表現するために

全3回のセミナー&イベント

4月1日(土)、5月6日(土)、6月3日(土)
英米小説の翻訳 原文を深く読み、豊かに表現するために

4月4日(火)、5月2日(火)、6月6日(火)
英米小説の翻訳 原文を深く読み、豊かに表現するために

4月12日(水)、5月10日(水)、6月14日(水)
英米小説の翻訳 原文を深く読み、豊かに表現するために

4月15日(土)、5月20日(土)、6月17日(土)
児童文学翻訳入門

4月15日(土)、5月20日(土)、6月17日(土)
絵本翻訳入門

5月13日(土)、5月27日(土)、6月10日(土)
英米小説の翻訳 原文を深く読み、豊かに表現するために

詳細はセミナー&イベント