サイマル・アカデミー 東京校

出版翻訳、産業翻訳、通訳、通訳・翻訳
104-0061 東京都中央区銀座7-16-12 G-7ビルディング4F 都営大江戸線「築地市場駅」徒歩3分、日比谷線・都営浅草線「東銀座駅」徒歩5分、銀座線・丸ノ内線・日比谷線「銀座駅」徒歩10分 https://www.simulacademy.com/

1975年にスタートしたサイマル通訳教室を母体に、1980年に総合語学教育機関として設立。以来、さまざまな講座を開講し、高度なコミュニケーション力を備えた通訳者・翻訳者を育成している。サイマル・インターナショナルやサイマル・ビジネスコミュニケーションズなどのグループ力を活かして、優秀な受講生・修了生に仕事のチャンスを提供している。

準備コース(英語)通訳準備

特徴

内容把握・要約・パラフレージングを通して通訳訓練に必要な英語運用能力(文法・構文力)を養成すると同時に、英語・日本語両言語で情報を効果的に伝える力を身につける。

受講者のレベル英検1級程度、TOEIC860点程度以上
開講月/期間4月、10月/5ヶ月
1回のレッスン時間週240分
入学金32,400円
受講料金241,056円

通訳者養成コース(英語)通訳<Ⅰ~Ⅳ>

通訳
特徴

<通訳Ⅰ・Ⅱ>ではシャドーイングをはじめとするさまざまな通訳訓練を繰り返すことで、通訳者としての基礎体力を養成。通訳独特のメモ取りを学習し、さまざまなシーンを想定したオリジナル教材を使った逐次演習を行う。時事関連テストやプレゼンテーションなど角度を変えた演習で、通訳者に必要な知識を習得。
<通訳Ⅲ・Ⅳ>ではメッセージを分かりやすく正確に伝える力、ビジネス通訳者として必要な知識と逐次通訳技術を習得。逐次通訳演習に加え、サイト・トランスレーション、機材を使ったウィスパリング研修等、現場のニーズに応えられる信頼性の高い通訳者へ育成。通訳Ⅳ修了後は、通訳者登録の機会あり。

受講者のレベル英検1級程度、TOEIC860点程度以上
開講月/期間4月、10月/5ヶ月
1回のレッスン時間週240分
入学金32,400円
受講料金272,160円~311,040円

通訳者養成コース(英語)会議通訳<Ⅰ・Ⅱ>

通訳
特徴

逐次通訳技術の土台の上に、同時通訳の訓練を開始。同時通訳技術に必要な瞬発的解析力と表現力を身につけ、会議通訳に不可欠な知識・教養の強化を目指す。会議通訳Ⅱ修了後は通訳者登録の機会あり。

受講者のレベル英検1級程度、TOEIC860点程度以上
開講月/期間4月、10月/5ヶ月
1回のレッスン時間週240分
入学金32,400円
受講料金349,920円

通訳者養成コース(中国語)入門科・基礎科・本科Ⅰ・本科Ⅱ・同時通訳科

通訳
特徴

通訳スキル・知識の習得はもちろん、日中両言語の表現力向上を目的とした学習やプロ通訳者としての準備作業プロセス、洗練された表現やパフォーマンスなどを身につける。

受講者のレベル中検2級程度以上
開講月/期間4月、10月/1年
1回のレッスン時間週120分
入学金32,400円
受講料金116,640~151,632円(半年分)

基礎からはじめる通訳トレーニング – 通訳訓練法と実践演習 –

通訳
特徴

コンプリヘンションやノートテイキングなどの基礎スキルを身につけ、端的でわかりやすい表現や、場に合わせたデリバリーなど、逐次通訳の基礎を習得。詳細はインターネット講座HPで確認を。

受講者のレベル英検準1級以上、TOEIC800点以上
開講月/期間随時/6ヶ月
全授業回数全10回(添削回数2回)
入学金なし
受講料金36,720円

通訳のためのノート・テイキング

通訳
特徴

よいメモ取りをするためのポイントや注意点を学習し、通訳者にとって必要不可欠なメモ取りの基礎スキルを習得。詳細はインターネット講座HPで確認を。

受講者のレベル英検準1級以上、TOEIC800点以上
開講月/期間随時/1ヶ月
全授業回数全3回
入学金なし
受講料金12,960円

IT通訳体験セミナー – 通訳者の視点から学ぶ –

通訳
特徴

IT業界の概要、押えたい知識、頻出用語・表現、最近の業界トレンド、通訳案件の内容、勉強・準備の仕方などを講義。詳細はインターネット講座HPで確認を。

受講者のレベルIT関連の通訳をしたい人、 IT通訳の案件内容・準備の仕方・必要な知識を知りたい人
開講月/期間随時/1ヶ月
全授業回数全2回
入学金なし
受講料金12,960円

IR通訳セミナー – 会社訪問の準備と実践 –

通訳
特徴

投資家によるIR会社訪問の現場で逐次通訳をするために必要な金融・財務・経営知識と準備方法を紹介。詳細はインターネット講座HPで確認を。

受講者のレベル財務諸表の基本的な知識がある人
開講月/期間随時/1ヶ月
全授業回数全3回
入学金なし
受講料金16,200円

医薬通訳セミナー – 社内ミーティングの現場から –

通訳
特徴

医薬系企業の社内ミーティングに関わる様々な分野で求められる独特な用語や知識、心構えなど幅広く講義。詳細はインターネット講座HPで確認を。

受講者のレベル製薬会社など医薬業界で通訳をしたい人
開講月/期間随時/1ヶ月
全授業回数全2回
入学金なし
受講料金6,480円

通訳者が教える英語力アップ講座 上級/中級

通訳
特徴

上級では通訳訓練法を使った演習と、豊富な自己学習課題を通じて英語力をアップ。中級では通訳訓練法とコミュニケーションに焦点をあて、文法・構文などを学習しながら使える英語力を身につける。詳細はインターネット講座HPで確認を。

受講者のレベル上級:英検準1級以上、TOEIC800点以上/中級:英検2級以上、TOEIC600点以上
開講月/期間随時/6ヶ月
全授業回数全10回(添削回数:上級3回、中級1回)
入学金なし
受講料金36,720円

通訳のための英語表現法

通訳
特徴

日本語の内容を自然な英語にするコツ、英語らしい文章の作り方を構文とボキャブラリーの両面から具体的に取り上げる。詳細はインターネット講座HPで確認を。

受講者のレベル通訳に関心がある人、実践的な英語力を高めたい人
開講月/期間随時/1ヶ月
全授業回数全3回
入学金なし
受講料金12,960円

通訳者が教える中国語講座 初級

通訳
特徴

通訳訓練法を練習に取り入れ、日常生活やビジネスシーンを想定した会話形式のテキストを通して、文法や会話表現など、中国語の基礎力を身につける。詳細はインターネット講座HPで確認を。

受講者のレベル中検4級~3級
開講月/期間随時/6ヶ月
全授業回数全10回(添削課題1回)
入学金なし
受講料金36,720円

語学力強化コース

通訳・翻訳
特徴

経験豊富なネイティブ講師による定評ある指導で、上級レベルの学習者のニーズにも応える質の高いレッスンを展開。通訳訓練法を取り入れ、理解力・表現力・正確性を強化。また多様なトピックを題材とし、幅広い語彙や背景知識を養い、より高度な英語の習得を目指す。リーディング・ライティングに特化したコースもある。通訳者・翻訳者養成コースへ進みたいと考えている方や受講中の方にもおすすめ。

受講者のレベル英検準1級程度、TOEIC730点程度以上
開講月/期間4月、10月/5ヶ月
全授業回数全18回
1回のレッスン時間週120分
入学金32,400円
受講料金97,200円~189,000円

「話す・書く」ための英文法

通訳・翻訳
特徴

コミュニケーションに不可欠な文法項目をしっかり理解した上で、英語として正確で、且つ自然な文章が「話せる」「書ける」ことを目指す。詳細はインターネット講座HPで確認を。

受講者のレベル英検2級~、TOEIC600点~
開講月/期間随時/6ヶ月
全授業回数全10回
入学金なし
受講料金36,720円

キラリと光る英語プレゼン – プレゼンの基本ABCs –

通訳・翻訳
特徴

良いプレゼンテーションをするために知っておくべきルールの基礎を学び、社内会議を想定したプレゼン原稿を使って、魅力あるプレゼンにするためのポイントとすぐに使える便利で効果的なフレーズを習得。詳細はインターネット講座HPで確認を。

受講者のレベル英検2級~、TOEIC600点~
開講月/期間随時/1ヶ月
全授業回数全3回
入学金なし
受講料金12,960円

英文記事活用法 – 通訳訓練法アプローチ –

通訳・翻訳
特徴

英文記事を、通訳訓練法を使って多角的に読む。記事の内容をきちんと把握するだけでなく、幅広い英語表現力を習得。詳細はインターネット講座HPで確認を。

受講者のレベル英検準1級~、TOEIC700点~
開講月/期間随時/1ヶ月
全授業回数全3回
入学金なし
受講料金12,960円

英語で学ぶ財務諸表入門

通訳・翻訳
特徴

財務3表を中心に、財務諸表の基本用語からその見方まで練習問題を取り入れながら初心者にもわかりやすく解説。レッスンはすべて英語。詳細はインターネット講座HPで確認を。

受講者のレベルTOEIC800点~
開講月/期間随時/1ヶ月
全授業回数全4回
入学金なし
受講料金12,960円

金融セミナー – 金融業界と金融英語の基礎をつかむ –

通訳・翻訳
特徴

金融に関わる通訳翻訳業務のスタートラインに立つための基礎知識を提供する入門セミナー。詳細はインターネット講座HPで確認を。

受講者のレベル金融の通訳・翻訳に興味があり金融業界の基礎を学びたい人、金融英語として最低限押さえておくべきものを知りたい人
開講月/期間随時/1ヶ月
全授業回数全3回
入学金なし
受講料金6,480円

90分で変わる 日本人のための英語発音セミナー 初級

通訳・翻訳
特徴

音声学に基づいた正しい発音の知識を身に付けながらネイティブスピーカーをモデルに実践練習。詳細はインターネット講座HPで確認を。

受講者のレベル発音が苦手で、英語を話すことに自信が持てない人
開講月/期間随時/1ヶ月
全授業回数全3回
入学金なし
受講料金9,050円

日本人のための中国語発音セミナー-身近な言葉にみる中国語-

通訳・翻訳
特徴

中国語に特有のリズムや発音を日本語の音のイメージと結びつけることで、中国語発音を身近に感じ、より効果的に発音を習得するためのワンポイントセミナー。詳細はインターネット講座HPで確認を。

受講者のレベル中国語初級者の人でいまひとつ中国語発音のイメージがつかめない人、集中して発音を学びたい人
開講月/期間随時/3ヶ月
全授業回数全4回
入学金なし
受講料金12,960円

準備コース (英語)翻訳準備<英↔日>

産業翻訳
特徴

英語ネイティブ翻訳者と日本人翻訳者によるチームティーチングで、翻訳力の土台となる読み書きのスキル、特に苦手意識を持つ人の多い英文ライティング力を重点的に強化。英語と日本語の言語的な違いを学びながらセンテンスレベルからパラグラフ、テクスト、そして翻訳へと段階的に演習を重ねて日英・英日の初歩的な翻訳力を養成する。

受講者のレベル英検準1級程度、TOEIC730点程度以上
開講月/期間4月、10月/5ヶ月
全授業回数全18回
1回のレッスン時間週120分
入学金32,400円
受講料金155,520円

翻訳者養成コース (英語)産業翻訳<日英/英日>・出版翻訳<英日>

出版翻訳、産業翻訳
特徴

仕事の現場に即した実践的な文書を教材に、現場ですぐに役立つ翻訳のノウハウを指導。豊富な実務経験を持つ第一線で活躍する翻訳者の指導で、高い翻訳力とビジネスマインドを備えた信頼される翻訳者を育成。日英コースの講師陣は全員英語ネイティブ翻訳者。授業はすべて英語で行う。産業翻訳コース在学中から翻訳OJT制度あり。また、本科修了後は翻訳者登録の機会あり。

受講者のレベル英検準1級程度、TOEIC730点程度以上
開講月/期間4月、10月/5ヶ月
全授業回数全18回
1回のレッスン時間週120分
入学金32,400円
受講料金163,296円~174,960円

翻訳者養成コース(中国語)本科・ワークショップ

産業翻訳
特徴

幅広い教養と高い見識を備えた翻訳のプロを養成。着実に力がつく2段階のレベル設定で、日本語と中国語両言語の翻訳スキルを強化。

受講者のレベル中検2級程度以上
開講月/期間4月、10月/5ヶ月
全授業回数全18回
1回のレッスン時間週120分
入学金32,400円
受講料金124,416円~139,968円

英日実務翻訳講座

産業翻訳
特徴

原文の内容をきちんと理解し、自然な日本語に訳すために必要な知識、原文への多角的なアプローチ方法や翻訳手法を紹介。翻訳者登録推薦制度有。詳細はインターネット講座HPで確認を。

受講者のレベルプロ翻訳者を目指す翻訳学習者
開講月/期間随時/6ヶ月
全授業回数全10回(修了テスト1回)
入学金なし
受講料金36,720円

日英翻訳基礎講座

産業翻訳
特徴

翻訳者を目指す人に求められる基本知識とスキルを紹介し、よりよい品質の翻訳を生み出すだけでなく、より質の高いライティングをするためのアドバイスを提供。レッスンはすべて英語。翻訳者登録推薦制度有。詳細はインターネット講座HPで確認を。

受講者のレベル英検準1級~、TOEIC800点~
開講月/期間随時/6ヶ月
全授業回数全10回(修了テスト1回)
入学金なし
受講料金36,720円

英文契約書の読み方・訳し方

産業翻訳
特徴

英文契約書を翻訳するにあたっての注意点と、実際の条文を通して契約書の基本構成を理解し、契約書を訳す基礎力を養成。詳細はインターネット講座HPで確認を。

受講者のレベル英検準1級~、TOEIC700点~
開講月/期間随時/6ヶ月
全授業回数全10回(添削回数3回)
入学金なし
受講料金36,720円

医療・医薬翻訳者のためのGlobal Englishセミナー

特徴

医薬翻訳の分野で第一線で活躍する英語ネイティブ翻訳者と日本人翻訳者が、付加価値のある日英医薬翻訳をするためのスキル・手法についてレクチャー。詳細はインターネット講座HPで確認を。

受講者のレベル医療・医薬業界で英訳業務に携わっている人、医薬系文書の翻訳スキルを高めたい翻訳者・翻訳学習者
開講月/期間随時/1ヶ月
全授業回数全2回
受講料金6,480円

日英医薬翻訳上級

特徴

グローバル化が著しい医薬業界において、どんな読み手にもわかりやすい翻訳への需要が高まる中、Global Englishの手法を用いて高品質の医薬翻訳をするためのテクニックやアドバイスを紹介。翻訳者登録推薦制度有。詳細はインターネット講座HPで確認を。

受講者のレベル日英翻訳者で医薬翻訳を学びたい人、Global Englishに興味のある医薬翻訳者、製薬会社等で英文資料作成や翻訳をしている人
開講月/期間随時/3ヶ月
全授業回数全3回(添削回数1回)
受講料金21,600円