フェロー・アカデミー

出版翻訳、映像翻訳、産業翻訳
107-0052 東京都港区赤坂8-5-6 翻訳会館 地下鉄青山一丁目駅から徒歩3分 0120-024-240 http://www.fellow-academy.com

1975年に創立の伝統と実績を誇る翻訳の専門校。通学・通信合わせて年間200講座を開講し、ともに基礎からプロレベルまでの豊富なラインナップを用意。通学、通信講座ともに、翻訳経験豊富な講師が教材作成や指導にあたる。日本で唯一の全日制コースを備え、実務・出版・映像の各ジャンルで多種多様な講座を開講し、プロを育成している。また、500社以上の翻訳関連会社が登録する翻訳者ネットワーク「アメリア」を通して仕事へのチャンスも幅広く提供している。

総合翻訳科「カレッジコース」

出版翻訳、映像翻訳、産業翻訳
特徴

翻訳の3大分野すべてを1年間で徹底的に学ぶ全日制コース。個々の目標に合わせたカリキュラムで幅広い翻訳力を身につけ、企業やフリーで活躍できる翻訳のスペシャリストを目指す。就職サポートも充実。入学試験(特待生選抜試験含む)あり。

受講者のレベル入門~中級
開講月/期間4月(年1回)/1年
全授業回数必修科目5、選択科目7
1回のレッスン時間120分
入学金なし
受講料金1,058,400円(+入学試験受験料 10,800円)※受講料の一括支払い割引あり

総合翻訳科「ベーシック3コース」

出版翻訳、映像翻訳、産業翻訳
特徴

週3日・3カ月で実務、出版、映像3分野の翻訳の基礎を学び、あらゆるジャンルに対応できるスキルを身につける。キャリアを活かした転職・独立サポートが充実。

受講者のレベル初級
開講月/期間4月、9月、1月(年3回)/3ヶ月
全授業回数全144時間/7科目
1回のレッスン時間130分
入学金なし
受講料金378,000円

翻訳入門

出版翻訳、映像翻訳、産業翻訳
特徴

すべての翻訳の前提にあるのが「正しい英文解釈」。その鍵となる文法力を強化しながら、正しい翻訳につながる解釈のコツを学ぶ。講義と添削指導の繰り返しにより、全18のテーマを着実に習得できる。年間8クラス開講。振替制度あり。

受講者のレベル入門
開講月/期間4月、7月、10月、1月(年4回)/6ヶ月
全授業回数週1回、全17回
1回のレッスン時間100分
入学金なし
受講料金136,080円

実務翻訳コース「実務基礎」

産業翻訳
特徴

実務翻訳で必要なのは「内容を正確に把握し、論理的な言葉で説明する力」。フェロー・アカデミー独自のメソッドであるテキスト「BETA」を用い、“動詞の働き"を理解しながら英語と日本語の論理の違いを学ぶ。英訳演習、Trados基本操作講習もあり。

受講者のレベル初級
開講月/期間4月、7月、10月、1月(年4回)/6ヶ月
全授業回数週1回、全19回(※Trados基本操作講習を含む)
1回のレッスン時間100分
入学金なし
受講料金150,120円

実務翻訳コース「日英基礎」

産業翻訳
特徴

日英翻訳の最低限の基本として、日本人が意識しにくい英文のルールを解説し、日英翻訳に欠かせないライティングスキルを習得する。

受講者のレベル初級
開講月/期間4月、7月、10月、1月(年4回)/3ヶ月
全授業回数週1回、全9回
1回のレッスン時間100分
入学金なし
受講料金73,440円

実務翻訳コース 「ビジネス英訳」

特徴

ニュース記事をはじめ、法務、マーケティング文書などビジネスシーンで需要のある様々な文書を題材に、英訳の演習を行う。

受講者のレベル中~上級
開講月/期間4月、10月(年2回)/6ヶ月
全授業回数週1回、全6回
1回のレッスン時間120分
入学金なし
受講料金61,560円

実務翻訳コース 中級 (契約書・ビジネス法務、 メディカルなど計4講座を開講)

産業翻訳
特徴

特に需要の高いジャンルをラインナップし、それぞれの文書に応じた翻訳スキルを習得。文書の目的や論旨の流れを理解する訓練を行い、自力で訳文を組み立てる力を養う。

受講者のレベル中級
開講月/期間4月、10月(年2回)/6ヶ月
全授業回数週1回、全18回
1回のレッスン時間100分~
入学金なし
受講料金143,640円

実務翻訳コース 上級 (経済・金融ゼミ、メディカルゼミ など計4講座を開講)

産業翻訳
特徴

専門知識を要する難易度の高い文書に挑戦。クライアントの期待に応える翻訳スキルを身につけ、翻訳会社のトライアル合格に向けた仕上げを行う。

受講者のレベル上級
開講月/期間4月、10月(年2回)/3~6カ月
全授業回数隔週または週1回、全10回~
1回のレッスン時間100分~
入学金なし
受講料金96,120円~

出版翻訳コース「出版基礎」

出版翻訳
特徴

フィクションとノンフィクションの作品を課題に、文脈をきちんと把握しているか、作品全体の中で適切な表現になっているか、などの点にポイントをおいた翻訳演習を行う。

受講者のレベル初級
開講月/期間4月、10月(年2回)/6ヶ月
全授業回数週1回、全18回
1回のレッスン時間100分
入学金なし
受講料金146,880円

出版翻訳コース 中級(フィクション、ビジネス・自己啓発書など計9講座を開講)

出版翻訳
特徴

出版ジャンルごとに講座を分け、それぞれに応じた翻訳テクニックを習得。作品を読み込んで著者の真意を正確に解釈し、読者を意識した読み物を目指す。

受講者のレベル中級
開講月/期間4月、10月(年2回)/6ヶ月
全授業回数週1回~、全10回~
1回のレッスン時間100分~
入学金なし
受講料金100,440円~

出版翻訳コース 上級(田口ゼミ、芹澤ゼミなど計9講座開講)

出版翻訳
特徴

それぞれのジャンルで活躍する講師に師事し、長編作品に挑戦。意見を交わしながら最適な表現を模索し、出版作品として通用する訳文を目指す。

受講者のレベル上級
開講月/期間4月、10月(年2回)/6ヶ月
全授業回数週1回~月1回、全12回~
1回のレッスン時間100分~
入学金なし
受講料金114,480円~

映像翻訳コース「映像基礎」

映像翻訳
特徴

映像翻訳に必須の3つの手法「吹替」「字幕」「ボイスオーバー」の基礎をバランスよく身につける。また、制作現場で使用される字幕制作ソフトの基本操作講習や、教室を収録現場に見立てたプロの声優によるアフレコ演習も行う。

受講者のレベル初級
開講月/期間4月、10月(年2回)/6ヶ月
全授業回数週1回、全19回(※アフレコ演習、SST基本操作講習を含む)
1回のレッスン時間100分
入学金なし
受講料金150,120円

映像翻訳コース 中級(吹替・字幕、ドキュメンタリーなど5講座を開講)

映像翻訳
特徴

吹替と字幕の手法ごとに講座を分け、両方もしくは一方に特化して翻訳スキルを高める。1つひとつのセリフの役割を考えながら作品のテーマや魅力を引き出す翻訳に取り組む。

受講者のレベル中級
開講月/期間4月、10月(年2回)/6ヶ月
全授業回数隔週または週1回、全9回~
1回のレッスン時間100分~
入学金なし
受講料金99,900円~

映像翻訳コース 上級(アンゼゼミ、峯間ゼミなど計6講座開講)

映像翻訳
特徴

1本の長編作品を訳し上げ、商品価値の高い吹替台本や字幕原稿を作るための特訓を重ねる。第一線で活躍する講師のもと、常に発信者の意図を正確に伝えることができる一流のプロを目指す。

受講者のレベル上級
開講月/期間4月(定員によって10月に編入募集あり)/1年
全授業回数隔週または月1回、全10回~
1回のレッスン時間100分~
入学金なし
受講料金127,440円~

翻訳入門<ステップ18>

出版翻訳、映像翻訳、産業翻訳
特徴

すべての翻訳の前提にあるのが「正しい英文解釈」。その鍵となる文法力を強化しながら、正しい翻訳につながる解釈のコツを学ぶ。修了までモチベーションを保って学習できる仕組みになっている。

受講者のレベル入門
開講月/期間随時/1年
全授業回数添削回数18回
入学金なし
受講料金75,600円

実務翻訳<ベータ>

産業翻訳
特徴

英語と日本語発想の違いを学び、実務翻訳の決め手となる3C(Clear:わかりやすく、Correct:正しく、Concise:簡潔に)を理解して、あらゆるジャンルの実務翻訳の基礎を身につける。

受講者のレベル初級
開講月/期間随時/6ヶ月
全授業回数添削回数12回
入学金なし
受講料金62,640円

ベータ応用講座(契約書、経済、IT・通信、メディカル)

産業翻訳
特徴

実務翻訳<ベータ>で学んだ基本テクニックを生かしたジャンル別専門講座。プロが仕事で翻訳する専門的な文章に触れながら、各ジャンル特有の表現や翻訳の手法を学ぶ。

受講者のレベル中級
開講月/期間随時/3ヶ月
全授業回数添削回数全6回
入学金なし
受講料金各31,320円

はじめての出版翻訳

出版翻訳
特徴

海外書籍の主要な5ジャンルの作品を読み、それぞれのテーマや対象読者に合った日本語表現や翻訳手法を学びながら、各ジャンルが持つ特徴を理解する。

受講者のレベル初級
開講月/期間随時/3ヶ月
全授業回数添削回数5回
入学金なし
受講料金38,880円

出版翻訳講座

出版翻訳
特徴

物語全体を意識しながら、短編小説を最初から最後まで訳す。作品の雰囲気や構成を把握する目を養いながら、1つの作品を仕上げる力をしっかりと身につける。

受講者のレベル中級
開講月/期間随時/6ヶ月
全授業回数添削回数6回
入学金なし
受講料金58,320円

リーディング講座(ミステリー・ノンフィクション・ロマンス・児童文学)

出版翻訳
特徴

出版翻訳を目指す上で欠かせないのが「リーディング」。原書を読んでシノプシスを作成する「リーディング」を実践的に体験し、ジャンルに応じたシノプシスの作り方や心構えを学ぶ。

受講者のレベル原書一冊を読みこなす力のある人
開講月/期間随時/4ヶ月
全授業回数添削回数2回
入学金なし
受講料金各28,080円

はじめての映像翻訳

映像翻訳
特徴

他分野の翻訳とは異なる映像翻訳の制作プロセスを理解し、主な手法である「吹替」と「字幕」のルールを習得しながら、それぞれの手法に沿った翻訳テクニックを学ぶ。

受講者のレベル初級
開講月/期間随時/4ヶ月
全授業回数添削回数6回
入学金なし
受講料金50,760円

映像翻訳<吹替と字幕>

映像翻訳
特徴

映像翻訳のルールを踏まえ、「吹替」と「字幕」で作品1本を訳し上げる。物語全体を把握しながら、さまざまな制限のある中で観る人を惹きつけるセリフ作りを身につけていく。

受講者のレベル中級
開講月/期間随時/6ヶ月
全授業回数添削回数6回
入学金なし
受講料金84,240円

ジャンル別上級講座「マスターコース」

出版翻訳、映像翻訳、産業翻訳
特徴

“プロへの入り口”となる通信講座の上級講座。それぞれのジャンルのエキスパートである翻訳者が直接指導し、プロの基準でフィードバック。現場で通用する翻訳者になることを目指す。指導講師によるスクーリングあり。

受講者のレベル選抜試験合格者
開講月/期間講座により開講月が異なる/6ヶ月
全授業回数添削回数6回
入学金なし
受講料金各ジャンル 87,480円

短期集中講座「スペシャルプログラム」

出版翻訳、映像翻訳、産業翻訳
特徴

短期集中型のカリキュラムで、テーマを絞ってスキルアップできるさまざまな講座を用意。長期で通学できない人や、効率よく自分の弱点を克服したい人におすすめ。

受講者のレベル初級~
開講月/期間講座により異なります/1ヶ月
全授業回数3回~
1回のレッスン時間100分~
入学金なし
受講料金39,960円~

オンライン講座

出版翻訳、映像翻訳、産業翻訳
特徴

講師と受講生が同時にWeb上で参加する「ライブ授業」。なかなか学校に通えないという方も、教室にいるような感覚で授業を受けることができる。

受講者のレベル入門~
開講月/期間講座により異なります/1ヶ月
全授業回数1回
1回のレッスン時間90分
入学金なし
受講料金8,640円~