第37回 電子書籍のいいところ

一行翻訳コンテスト2010.07.16

■オススメの一冊
血痕鑑識官がシリアル・キラーの
衝撃的な作品
『Dearly Devoted Dexter』
(Jeff Lindsay著、Vintage刊)

Dearly Devoted Dexter

では今月の1冊目。「デクスター ~警察官は殺人鬼」というテレビ・シリーズがあるのですが、これは主人公が血痕鑑識官で、犯罪捜査に当たると同時に、シリアル・キラーでもあるというなかなか衝撃的な内容。レンタル・ヴィデオではR15指定くらいになっているんじゃないかな。これは現在シーズン4まで放映されているはずですが、もともとは今回ご紹介するJeff Lindsayの「Dearly Devoted Dexter」が原作となっており、基本的にシーズン1はこの内容に従っているそうです。(僕は小説は読みますが、リアルな映像は好まないので(^-^;)小説のシリーズはその後も続いており、一方ドラマの方も続いていますが、いずれも続編はお互いに独立して進行しているとのこと。ミステリーやら警察ものはもう本当にたくさんあるので、ちょっとした設定の工夫がないと、なかなか数の中に埋没してしまいます。犯罪者狙いのシリアル・キラーというと、A.J. Holtの「Watch Me」とか、著者名を失念してしまいましたが「Predator」が、また警察官のシリアル・キラーというとMichael Sladeの某作などがありますが、キカイダーのような良心回路(笑)が埋め込まれているのが本作の面白いところ。文章はこんな感じ。

It is always a bad idea to follow a regular routine, particularly if you are a homicidal pedophile who has come to the attention of Dexter the Avenger. Happily for me, no one had ever given MacGregor this vital bit of information, and so it was quite easy for me to find him leaving his office at 6:30 PM, as he did every day. He came out the back door, locked it, and climbed into his big Ford SUV: a perfect vehicle for hauling people around to look at houses, or for carrying bundled-up little toys down to the dock. He pulled out into the traffic and I followed him home to his modest concrete-block house on S.W. 80th Street.

基本1人称です。良かったら読んでみてください。

■今月のペーパーバック
ラハイナの歴史を写真とともに紹介
『Exploring Historic Lahaina』
(Summer Kupau著、Watermark Pub刊)

Exploring Historic Lahaina

今月の2冊目。今月はSmall Town SeriesというシリーズものからSummer Kupauの「Exploring Historic Lahaina」を。これは、マウイにあるラハイナの町を昔の写真で紹介するもの。プランテーション時代、捕鯨基地の時代などを経て、いまは観光とアートの町になりました。僕は今年の春、この海辺の美しい町をはじめて訪れましたが、ワイキキやワイコロアなどと違って、木造建築物が保護されており、このため昔の町並みがそのまま残されています。(中は改造されて観光地らしいレストランや土産物屋などになっていますが。)プランテーション博物館(といっても小さなものですが)に行くと、日本人の移民が本当に苦労を重ねて、異国の地で暮らしていた様子を垣間見ることができます。いまは、サトウキビ列車が当時の面影を残していますが、自分たちは幸せな時代を生きているのだと感じられます。写真とキャプションという構成になっていますが、写真なしでも、ああそういう時代だったのかと感じられるはず。

54 Old Lahaina Wharf
In the early 1940s, little remained of the small pier that once jutted into the sea in front of the Pioneer Hotel. Here, Front Street merchants and Pioneer Mill workers sent and received a wide variety of trade goods — often under perilous conditions including strong cross currents and storm surf.

写真のキャプションとか、キャッチフレーズとか、けっこう仕事で訳したりします。面白いですよ。この手のシンプルな写真集を取り寄せて、写真と説明を見比べるのも、表現を鍛える上でとても有効な手段です。amazonあたりで探してみてください。では今月の課題に入りましょう。

ページ: 1 2 3 4