第92回 言葉遣いに敏感にならなければならない

一行翻訳コンテスト2015.03.16

■オススメの一冊

『Does My Goldfish Know Who I Am?』
(Gemma Elwin Harris編)

Does My Goldfish Know Who I Am?

それでは今月の本。1冊目は、Gemma Elwin Harrisの『Does My Goldfish Know Who I Am?』。これはシリーズものの2冊目で、1冊目は『世界一素朴な質問、宇宙一美しい答え 世界の第一人者100人が100の質問に答える』というタイトルで翻訳が河出書房新社から出ています。子どもが持つ素朴な疑問に学者さんや専門家が真面目に答えるという内容の本ですが、まず子どもの独創的な疑問に感動します。そして自分たちが普段当たり前のように思っていることをきちんと考えたことがないのに気付かされるのです。たとえばこんな感じ。

CAN YOU CREATE A SONG OUT OF ANYTHING?
Asked by Ethan, age 10
Sir Paul McCartney, musician, singer and songwriter, says:

Yes, just about anything! What about ‘The Dancing Rubbish Bin’ ?

あるいは

IS NEW TECHNOLOGY ALWAYS GOOD?
Asked by Honor, age 11
Noam Chomsky, linguist and philosopher, says:

Technology is usually fairly neutral. It’s like a hammer, which can be used to build a house or to destroy someone’s home. The hammer doesn’t care. It is almost always up to us to determine whether the technology is good or bad.

楽しいです。

■オススメの一冊-2

『Sherlock Holmes, The Missing Years: Japan』
(Vasudev Murthy著)

The Ocean at the End of the Lane

次は2冊目。Vasudev Murthyの『Sherlock Holmes, The Missing Years: Japan』。タイトルからもわかるように、シャーロック・ホームズがモリアティー教授との対決でライヘンバッハの滝に姿を消してから、生還で戻ってくるまでの間を描いた作品で、ホームズが日本にきてしまいます(笑)。シリアスさとユーモアがうまくブレンドされた小説で、いろいろな要素がまざっています。舞台は日本だけではなく、世界の旅行譚のような趣があり、ちょっとマイケル・ペリンがジュール・ヴェルヌの『八十日間世界一周』に挑戦する『80日間世界一周』(心交社)を想い出してしまいました。中はこんな感じ。

After refreshing ourselves in Nagasaki, at lodgings that a friendly Japanese gentleman at the port had recommended, Holmes and I considered our plan of action. Every security agency was likely to have been compromised and it was necessary to maintain absolute secrecy. Oshima-san, according to Holmes, was possibly the only person we could fully trust.

‘I would venture to say, Watson, that we shall not find safety till we actually enter the building that Mr. Oshima operates from. The focus of all the forces must now be on Japan. I have deliberately not kept in touch with Mr. Oshima all this while. Who is to say who is monitoring telegrams in Tokyo? And yet, time is of the essence. We must reach Tokyo very quickly. I must ring Masako Nohara and consult with her.’

よかったら読んでね。

ページ: 1 2 3 4 5