カテゴリ: お知らせ

セミナー&イベントを更新しました

お知らせ2017.02.18

セミナー&イベントに以下を追加しました。 3月11日(土) 本気の翻訳 中級体験レッスン(出版翻訳コース) 3月12日(日) 本気の翻訳 中級体験レッスン(映像…

産業翻訳者の方へ
アンケートのお願い(謝礼あり)

お知らせ2017.02.18

4月中旬に産業翻訳に特化したムック本『産業翻訳パーフェクトガイド』、5月20日に通訳・翻訳業界の情報誌『通訳・翻訳ジャーナル』(2017年夏号)を刊行予定です。…

セミナー&イベントを更新しました

お知らせ2017.02.13

セミナー&イベントに以下を追加しました。 PICK UP 2月26日(日) 翻訳セミナー「プロ翻訳者になる」~新たな人生の道しるべ~ 3月1日(水) エイバック…

コラム連載更新『国が変われば通訳も変わる! 通訳者通信fromロンドン』

お知らせ2017.02.09

通訳者による連載・2回目更新! 第2回イギリスやヨーロッパで通訳者になる方法

コラム連載更新『翻訳に集中できる環境作り 翻訳LifeHack』

お知らせ2017.02.07

翻訳者による連載・2回目!  今回のテーマは「第2回 文書校正支援ツール Just Right!6 Pro入門」 翻訳に集中できる環境作り 翻訳LifeHack…

コラム更新! 現代文学翻訳コンテスト「翻訳とは嘔吐である」

お知らせ2017.02.01

米文学者・翻訳家の藤井光さんによる現代文学翻訳コンテスト「翻訳とは嘔吐である」 第4回「現在形で書かれた原文を訳すには」をアップしました。 第3回コンテストの結…

専門スクール体験レポートを更新しました

お知らせ2017.01.30

1月28日に発売した「通訳者・翻訳者になる本2018」よりスクール体験レポートを掲載。 プロ通訳者・翻訳者になるためのスキルを学べる専門スクール選びの参考に!

セミナー&イベントを更新しました

お知らせ2017.01.28

セミナー&イベントに以下を追加しました。 2月1日(水) 総合文化研究所主催研究会 翻訳を考える2016⑤ 境界の文学 ―旅の詩学― 2月10日(火) 大森望×…

『通訳者・翻訳者になる本 2018』 1月28日発売

お知らせ2017.01.25

1月28日(土)、『通訳者・翻訳者になる本 2018』 発売。 通訳・翻訳の仕事内容から学び方、仕事獲得のノウハウまで網羅した完全ガイドブックの最新版。 内容の…

セミナー&イベントを更新しました

お知らせ2017.01.21

セミナー&イベントに以下を追加しました。 1月30日(月)~3月17日(金) 「SDL Trados Studio 2017トレーニング」【東京会場】 3月23…