カテゴリ: お知らせ

「通訳翻訳ジャーナル」夏号 5月21日発売!

お知らせ2019.05.21

5月21日に 「通訳・翻訳ジャーナル」夏号が発売になりました 特集は「通訳者・翻訳者のリアルな収入&料金」 翻訳コンテストは児童書編 その他、情報充実!ぜひご覧…

コラム更新「グローバルビジネス現場の英語表現」第82回 learning curve / ビジネスにおける「学習曲線」

お知らせ2019.05.14

会議通訳者・翻訳者であり、現在は製薬会社で社内通訳者を務める森田系太郎さんによるコラム「グローバルビジネス現場の英語表現」。ネイティブが使う粋な英語表現を生のビ…

セミナー&イベントを更新しました

お知らせ2019.05.08

セミナー&イベントに、新着の通訳・翻訳関連イベントを追加しました。 ぜひチェックしてみてください!! ↓↓ http://tsuhon.jp/event

セミナー&イベントを更新しました

お知らせ2019.04.17

セミナー&イベントに、新着イベントを更新しました。 デイヴィッド・ピース×黒原敏行×柴田元幸 「芥川龍之介REMIX/REPRISE~文学と翻訳のインターアクシ…

「JACI同時通訳グランプリ」受賞者INTERVIEWを公開しました

お知らせ2019.04.16

2019年6月に開催される「第2回 JACI同時通訳グランプリ」への申し込み期限が近づくなか、2018年の「第1回 JACI同時通訳グランプリ」社会人部門でグラ…

子育てコラム更新!Vol.18 子どもの教育は人生の新プロジェクト /通訳・翻訳者 岩谷牧子さん

お知らせ2019.04.11

コラム「翻訳者・通訳者の子育て」Vol.18を更新しました。 今回はフランス語の翻訳・通訳者、ライターとして活躍する岩谷牧子さんが、 娘さんへの外国語教育につい…

セミナー&イベントを更新しました

お知らせ2019.04.03

セミナー&イベントに、2019年4月~6月の通訳・翻訳関連セミナー、イベントを追加しました。 新年度から通訳・翻訳の勉強を始める方におすすめのイベントも多くあり…

コラム更新「グローバルビジネス現場の英語表現」第80回 iterative approach / 段階を踏んだアプローチ

お知らせ2019.03.14

会議通訳者・翻訳者であり、現在は製薬会社で社内通訳者を務める森田系太郎さんによるコラム「グローバルビジネス現場の英語表現」。ネイティブが使う粋な英語表現を生のビ…

『通訳者・翻訳者になる本2020』3月11日発売

お知らせ2019.03.12

3月12日(火)『通訳者・翻訳者になる本2020』発売。 内容の詳細はこちら

「通訳翻訳ジャーナル」春号 2月21日発売!

お知らせ2019.02.22

2月21日に 「通訳・翻訳ジャーナル」春号が発売になりました 特集は「通訳者・翻訳者がやるべきこと」 翻訳コンテストはアジア文芸編 全国スクールリストも掲載 ぜ…